A'lâ Suresi 4. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

A'lâ Suresi 19 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 8. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 591 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَالَّـذ۪ٓي اَخْرَجَ الْمَرْعٰىۙۖ
Sureler
Mushaf
Sayfa 591
İlgili Sure
A'lâ Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı O ki, yemyeşil otları çıkarır
Abdullah Parlıyan (Topraktan) yeşil otu çıkaran,
Adem Uğur O ki, mer'ayı (bedenlerin yararlanacağı ortamı) oluşturdu!
Ahmed Hulusi Otu, çayırı ve ekini çıkaran, otlağı ayıranın adını tesbihe devam et.
Ahmet Tekin Otlağı çıkardı.
Ahmet Varol 'Yemyeşil otlağı' çıkardı.
Ali Bulaç O Rabbin ki, (yemyeşil) otlakları çıkardı;
Ali Fikri Yavuz Yine O’dur ki, otlakları, yeşillikleri çıkarır;
Ali Ünal (2-5) Yaratıp düzene koyanın, her şeyi ölçüyle yapıp doğasına göre görevini belirleyenin, yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çevirenin ismini tesbih et.
Bayraktar Bayraklı O, yesillikler bitirmistir.
Bekir Sadak O ki, yeşilliği (bütün güzelliğiyle ve yararlarıyla) çıkardı.
Celal Yıldırım (4-5) O, (yemyeşil) otlakları çıkarandır. Sonra da onları (çürütüp) kararmış çer çöpe çevirendir.
Cemal Külünkoğlu (4-5) O, yeşil bitki örtüsünü çıkaran, sonra da onları çürüyüp kararmış çör çöpe çevirendir.
Diyanet İşleri O, yeşillikler bitirmiştir.
Diyanet İşleri ( Eski ) (1-5) Yaratıp düzene koyan, takdir edip yol gösteren, (topraktan) yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çeviren yüce Rabbinin adını tesbih (ve takdis) et!
Diyanet Vakfı O ki yeşillikler bitirdi.
Edip Yüksel Otlağı çıkaran,
Elmalılı ( Sade ) O Rabbin ki, mer'ayı, çıkardı,
Elmalılı ( Sade - 2 ) O rabbın ki o İbni mer'ayı çıkardı
Elmalılı Hamdi Yazır 'Yemyeşil otlağı' çıkardı.
Gültekin Onan Otlağı yeşertti.
Harun Yıldırım Yeşil otu çıkaran,
Hasan Basri Çantay (4-5) Ve O ki, yeşillikleri çıkardı, sonra da onu kapkara bir süprüntü hâline getirdi.
Hayrat Neşriyat Ki O, yeşilliği çıkarmıştır.
İbni Kesir Yeşil otları çıkaran.
İlyas Yorulmaz Ve yemyeşil otlağı çıkardı.
İnsan Dergisi O Allah ki, rengârenk çiçekleri, tatlı meyveleri ve huzur veren manzarasıyla seyrine doyum olmayan yemyeşil bitkileri yetiştirdi.
Kadri Çelik O ki, yeşil ot(lar)ı çıkarmakta,
Mahmut Kısa Bir Rab ki otlağı çıkardı.
Muhammed Esed O ki, tüm bitki örtüsünü çıkardı.
Mustafa İslamoğlu Ve o ki, o yeşillikleri çıkardı.
Ömer Nasuhi Bilmen O Rabbin ki topraktan yeşillikleri çıkarmıştır.
Ömer Öngüt Merayı/otlağı çıkaran.
Şaban Piriş Ve o ki; otlağı çıkaran.
Sadık Türkmen Yemyeşil meraları bitirendir.
Seyyid Kutub (4-5) O, yeşillikleri çıkarıp sonra da onu kara kuru bir çöpe çevireni!
Suat Yıldırım Ve O ki otlağı çıkardı,
Süleyman Ateş 'Yemyeşil otlağı' çıkardı.
Süleymaniye Vakfı Otlağı yeşerten,
Tefhim-ul Kuran O Rabbin ki, yerden yeşillikleri çıkardı,
Ümit Şimşek O ki otlağı çıkardı,
Yaşar Nuri Öztürk 'Yemyeşil-otlağı' çıkardı.

Sureler
Sayfa 591
Mushaf
A'lâ Suresi
İlgili Sure
Ayetler