Ahzâb Suresi 46. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Ahzâb Suresi 73 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 90. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 418 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَدَاعِياً اِلَى اللّٰهِ بِـاِذْنِه۪ وَسِرَاجاً مُن۪يراً
Sureler
Mushaf
Sayfa 418
Sayfa 418
İlgili Sure
Ahzâb Suresi
Ahzâb Suresi
Önceki
Ahzâb Suresi 45. Ayet
Ahzâb Suresi 45. Ayet
Sonraki
Ahzâb Suresi 47. Ayet
Ahzâb Suresi 47. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Allah'ın izniyle bir davetçi ve ışık saçan bir kandil olarak. |
Abdullah Parlıyan | Allah'ın izniyle, bir davetçi ve nûr saçan bir kandil olarak (gönderdik). |
Adem Uğur | Allâh'a (Hakikatine) O'nun izniyle çağıran ve nur saçan bir ışık kaynağı olarak! |
Ahmed Hulusi | Seni, Allah’ın bilgisi, planı, iradesi dâhilinde, insanları Allah’a, Allah’ın yoluna davet eden, Allah’ın yolunu aydınlatan, gönülleri ısıtan bir güneş olarak gönderdik. |
Ahmet Tekin | Ve O'nun izniyle Allah'a çağıran ve aydınlatıcı bir kandil olarak. |
Ahmet Varol | Ve kendi izniyle Allah'a çağıran ve nur saçan bir çerağ olarak (gönderdik). |
Ali Bulaç | Hem Allah’ın dinine ve O’na ibadete O’nun izniyle bir davetçi, hem de nur saçan bir kandil olarak... |
Ali Fikri Yavuz | Ayrıca, O’nun izniyle (bütün insanları ve cinleri) Allah’a çağıran bir davetçi ve (kalbleri, zihinleri ve insanların yollarını) aydınlatan güneşmisal bir lamba olarak da (gönderdik). |
Ali Ünal | Allah'ın izni ile Allah'a çağıran bir davetçi ve aydınlatan bir kandil olarak gönderdik. |
Bayraktar Bayraklı | (45-46) Biz seni sahit, mujdeci, uyarici; Allah'in izniyle O'na cagiran, nurlandiran bir isik olarak gondermisizdir. |
Bekir Sadak | (45-46) Ey Peygamber! Şüphesiz ki biz seni şâhid, müjdeci, uyarıcı : Allah'ın izniyle O'nun (yoluna) çağrıcı ve aydınlatıcı bir kandil olarak gönderdik. |
Celal Yıldırım | (45-46) Ey Peygamber! Unutma ki biz seni (hakikatin) bir şahidi, bir müjdeleyici, bir uyarıcı hem de Allah'ın izniyle Allah'a bir davetçi ve aydınlatıcı bir kandil olarak gönderdik. |
Cemal Külünkoğlu | (45-46) Ey Peygamber! Biz seni bir şahit, bir müjdeleyici, bir uyarıcı; Allah’ın izniyle kendi yoluna çağıran bir davetçi ve aydınlatıcı bir kandil olarak gönderdik. |
Diyanet İşleri | (45-46) Biz seni şahit, müjdeci, uyarıcı; Allah'ın izniyle O'na çağıran, nurlandıran bir ışık olarak göndermişizdir. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Allah'ın izniyle, bir davetçi ve nûr saçan bir kandil olarak (gönderdik). |
Diyanet Vakfı | ALLAH'a, O'nun izniyle çağıran bir davetçi ve aydınlatıcı bir ışık olarak... |
Edip Yüksel | Ve hem de izniyle Allah'a bir davetçi ve nurlar saçan bir kandil (olarak gönderdik). |
Elmalılı ( Sade ) | Hem kendi izniyle Allah'a bir davetçi ve aydınlık saçan bir şavk (ışık) olarak. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Hem Allaha izniyle bir da'vetçi ve nurlar saçan bir şavk |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ve kendi izniyle Tanrı'ya çağıran ve nur saçan bir çerağ olarak (gönderdik). |
Gültekin Onan | Allah'ın izniyle, bir davetçi ve nûr saçan bir kandil olarak (gönderdik). |
Harun Yıldırım | (45-46) Ey peygamber, biz seni hakıykaten bir şâhid, bir müjdeci ve bir korkutucu ve Allaha, Onun emir (ve teysîri) ile bir da'vetci ve nuur saçan bir kandil olarak gönderdik. |
Hasan Basri Çantay | Ve Allah’a (yine) O’nun izni ile (çağıran) bir da'vetçi ve (umum kâinâtı)nûrlandıran bir kandil olarak (gönderdik). |
Hayrat Neşriyat | İzniyle Allah'a çağıran ve aydınlatan bir ışık olarak. |
İbni Kesir | İzni ile Allah'a davet edici ve onların yollarını aydınlatıcı bir elçi olarak (gönderdik). |
İlyas Yorulmaz | Ve kendi izniyle Allah'a çağıran ve nur saçan bir kandil olarak (gönderdik). |
İnsan Dergisi | Ve Allah'ın izniyle tüm insanlığı Allah'a çağıran bir davetçi ve gönülleri aydınlatan bir ışık kaynağı olarak. |
Kadri Çelik | (herkesi) O'nun izniyle Allah'a çağıran ve ışık saçan bir kandil olarak. |
Mahmut Kısa | Ve izniyle, halkı Allah'a davetçi ve aydınlatıcı bir ışık olarak yolladık. |
Muhammed Esed | yine O'nun izniyle Allah'a çağıran bir davetçi ve etrafını aydınlatan bir kandil olarak... |
Mustafa İslamoğlu | Ve Allah'ın izni ile bir dâvet edici ve nûrlandıncı bir kandil olarak (gönderdik). |
Ömer Nasuhi Bilmen | Allah'ın izniyle Allah'a çağıran ve nur saçan bir kandil olarak. |
Ömer Öngüt | İzni ile Allah’a davetçi ve aydınlatıcı bir ışık olarak! |
Şaban Piriş | Allah’ın izniyle kendi yoluna çağıran bir davetçi ve çevresini aydınlatıcı bir ışık/kandil olarak gönderdik. |
Sadık Türkmen | Allah'ın izniyle, bir davetçi ve aydınlatan bir lamba olarak görevlendirdik. |
Seyyid Kutub | (45-46) Ey şanlı Peygamber! Biz seni insanlar hakkında şahit, müjdeci, uyarıcı, Allah’ın izniyle O’nun yoluna dâvet eden bir peygamber ve aydınlatan bir lamba olarak gönderdik. |
Suat Yıldırım | Ve izniyle, Allah'a da'vetçi ve aydınlatıcı bir lamba olarak (gönderdik). |
Süleyman Ateş | Ve kendi izniyle Allah'a çağıran ve nur saçan bir çerağ olarak (gönderdik). |
Süleymaniye Vakfı | Allah'ın izniyle Allah’a çağıran bir kişi ve ışık saçan bir fener gibisin. |
Tefhim-ul Kuran | Onun izniyle Allah'a çağıran bir davetçi ve nur saçan bir kandil olarak gönderdik. |
Ümit Şimşek | Ve Allah'ın izniyle bir davetçi, ışık saçan bir kandil olarak... |
Yaşar Nuri Öztürk | Ve Kendi izniyle Allah'a çağıran ve nur saçan bir çerağ-ışık olarak (gönderdik). |
Sureler
Sayfa 418
Mushaf
Mushaf
Ahzâb Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Ahzâb Suresi 45. Ayet
Önceki
Önceki
Ahzâb Suresi 47. Ayet
Sonraki
Sonraki