Âdiyât Suresi 2. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Âdiyât Suresi 11 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 14. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 599 sayfa numarasında yer almaktadır.
فَالْمُـورِيَاتِ قَـدْحاًۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 599
Sayfa 599
İlgili Sure
Âdiyât Suresi
Âdiyât Suresi
Önceki
Âdiyât Suresi 1. Ayet
Âdiyât Suresi 1. Ayet
Sonraki
Âdiyât Suresi 3. Ayet
Âdiyât Suresi 3. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | hareket halindeyken kıvılcım saçanlara, |
Abdullah Parlıyan | (Nallarıyla) çakarak kıvılcım saçanlara, |
Adem Uğur | (Koşuşurken hırsından, öfkesinden) çakıp ateş çıkaranlara, |
Ahmed Hulusi | Andolsun, ateş gücü yüksek birliklere, ateş yağdıran, alev saçan silahlara! |
Ahmet Tekin | (Tırnaklarıyla) ateş çıkaranlara, |
Ahmet Varol | (Tırnaklarıyla) Ateş saçanlara, |
Ali Bulaç | O tırnaklarıyla ateş çakanlara, |
Ali Fikri Yavuz | Öyle ki, koşarken (tırnaklarıyla) ateş saçan, kıvılcımlar çıkaran, |
Ali Ünal | İçindeki kin ateşini etrafındakilere püskürenlere, |
Bayraktar Bayraklı | And olsun kivilcimlar sacanlara; |
Bekir Sadak | Koşarken kıvılcım saçanlara, |
Celal Yıldırım | (1-5) Soluk soluğa süratle koşan, (koşarken ayaklarını) vurarak tırnaklarıyla kıvılcımlar saçan, sabah erkenden baskın yapan ve orada tozu dumana katarak düşman topluluğunun içine dalan atlara andolsun ki, |
Cemal Külünkoğlu | (1-6) Soluk soluğa süratle koşan, (koşarken ayaklarını) vurarak ateş çıkaran, sabah erkenden baskın yapan, orada tozu dumana katan ve düşman topluluğunun ortasına dalan atlara andolsun ki, insan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür. |
Diyanet İşleri | And olsun kıvılcımlar saçanlara; |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (1-8) Harıl harıl koşanlara, (nallarıyla) çakarak kıvılcım saçanlara, (ansızın) sabah baskını yapanlara, orada tozu dumana katanlara, derken orada bir topluluğun ta ortasına girenlere yemin ederim ki insan, Rabbine karşı pek nankördür. Şüphesiz buna kendisi de şahittir ve o, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür. |
Diyanet Vakfı | Ateş saçarak gidenlere, |
Edip Yüksel | (Tırnaklarıyla yerden) ateş çıkaranlara, |
Elmalılı ( Sade ) | (tırnaklarını) çakarak ateşler saçanlara, |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Çakarak da ateşler saçan |
Elmalılı Hamdi Yazır | (Tırnaklarıyla) Ateş saçanlara, |
Gültekin Onan | Kıvılcım saçanlara, |
Harun Yıldırım | o (tırnaklarıyle) çakarak ateş çıkaran (on) lara, |
Hasan Basri Çantay | Öyle (koşarken) çakarak ateş çıkaranlara! |
Hayrat Neşriyat | Ve kıvılcımlar saçanlara, |
İbni Kesir | Sonra koşarken kıvılcımlar çıkartanlara. |
İlyas Yorulmaz | (Tırnaklarıyla) Ateş saçanlara. |
İnsan Dergisi | Ve kayalara çarpan tırnaklarıyla, karanlıkta kıvılcımlar saçan, |
Kadri Çelik | ateş saçan kıvılcımlar, |
Mahmut Kısa | Tırnaklarıyle bastıkça taştan kıvılcım saçanlara. |
Muhammed Esed | ve (içindeki) öfke ateşiyle etrafı tutuşturanlara. |
Mustafa İslamoğlu | (1-2) Andolsun o hızlı hızlı koşanlara. Sonra o çarparak ateş saçanlara. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Kıvılcımlar saçanlara! |
Ömer Öngüt | (Koşarken) kıvılcım saçanlara .. |
Şaban Piriş | Kıvılcım saçanlara, |
Sadık Türkmen | Andolsun kıvılcımlar saçanlara, |
Seyyid Kutub | Koşarken tırnaklarıyla kıvılcımlar saçan, |
Suat Yıldırım | (Tırnaklariyle yerden) Ateş çıkaranlara, |
Süleyman Ateş | (Tırnaklarıyla) Ateş saçanlara, |
Süleymaniye Vakfı | bir kıvılcım çaktıranlar[*], |
Tefhim-ul Kuran | Kıvılcımlar saçanlara, |
Ümit Şimşek | Çakıp çakıp ateş çıkaranlara, |
Yaşar Nuri Öztürk | Kıvılcım-ateş saçanlara |
Sureler
Sayfa 599
Mushaf
Mushaf
Âdiyât Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Âdiyât Suresi 1. Ayet
Önceki
Önceki
Âdiyât Suresi 3. Ayet
Sonraki
Sonraki