Abese Suresi 42. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Abese Suresi 42 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 24. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 585 sayfa numarasında yer almaktadır.
اُو۬لٰٓئِكَ هُـمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Sureler
Mushaf
Sayfa 585
İlgili Sure
Abese Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı İşte bunlar hakkı örtbas edip, doğru yoldan sapan kimselerdir.
Abdullah Parlıyan İşte bunlar kâfirlerdir, günahkârlardır.
Adem Uğur İşte bunlar facir (bâtıla meyleden) hakikat bilgisini inkâr edenlerin ta kendileridirler!
Ahmed Hulusi Onlar, işte onlar kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah’a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek örtbas edip inkârda ısrar eden kâfirler ve büyük günahlar işleyenlerdir.
Ahmet Tekin İşte onlar inkarcılar, facirlerdir.
Ahmet Varol İşte onlar da, kafir, facir olanlardır.
Ali Bulaç İşte bunlar, kâfirler, facirlerdir...
Ali Fikri Yavuz Onlar: kâfirlerdir onlar, günaha dadanmış hayasızlar.
Ali Ünal (40-42) Yine o gün, birtakım yüzleri de keder bürümüş, hüzünden kapkara kesilmiştir. İşte bunlar kâfirlerdir, haktan sapanlardır. [724]
Bayraktar Bayraklı Iste bunlar inkarci olanlar, Allah'in buyrugundan cikanlardir.*
Bekir Sadak İşte bunlar kâfirler ve tacirler (Allah'ı inkâr edenler, günah işleyip haklara tecâvüz edenler)dir.
Celal Yıldırım İşte onlar, inkârcılardır, günaha dalanlardır.
Cemal Külünkoğlu İşte onlar, kâfirlerdir, günaha dalanlardır.
Diyanet İşleri İşte bunlar inkarcı olanlar, Allah'ın buyruğundan çıkanlardır.
Diyanet İşleri ( Eski ) (40-42) Yine o gün birtakım yüzleri de keder bürümüş, hüzünden kapkara kesilmiştir. İşte bunlar kâfirlerdir, günahkârlardır.
Diyanet Vakfı İşte onlar inkarcılardır, sapanlardır.
Edip Yüksel İşte onlardır kâfirler, haktan sapanlar.
Elmalılı ( Sade ) İşte onlardır, o kafirler, facirler (yoldan sapmış günahkarlar).
Elmalılı ( Sade - 2 ) İşte onlar o kefere-i fecere
Elmalılı Hamdi Yazır İşte onlar da, kafir ve facir (keferetülfecereh) olanlardır.
Gültekin Onan İşte onlar, kafirlerin ve facirlerin ta kendileridir.
Harun Yıldırım İşte bunlar kâfirler, fâcirlerdir.
Hasan Basri Çantay İşte onlar, kâfirlerin, fâcirlerin (hakka isyân edenlerin) ta kendileridir.
Hayrat Neşriyat İşte bunlar; kafirler ve facirlerdir.
İbni Kesir İşte onlar doğruları inkar eden günahkarlardır.
İlyas Yorulmaz İşte bunlar kâfir olanlar, yoldan çıkanlardır.
İnsan Dergisi İşte onlar, gerek sözleri, gerek ortaya koydukları hayat tarzıyla Allah'ın ayetlerini inkâr eden, böylece doğru yoldan sapan kimselerdir.

 
Kadri Çelik işte bunlar, hakikati inkar eden ve yoldan sapan kimselerdir.
Mahmut Kısa İşte onlardır kâfirler, suçlular.
Muhammed Esed İşte bunlar, inkarın dibini boylayan ve yoldan sapan sorumsuz kimseler olacak.
Mustafa İslamoğlu İşte kâfirler, facirler olan, onlardır.
Ömer Nasuhi Bilmen İşte kâfirler, fâcirler bunlardır.
Ömer Öngüt İşte onlar, kafirler ve facirler, onlardır.
Şaban Piriş Işte onlar; suç batağına saplanmış, kâfir(gerçekleri bildikleri halde gizleyen)lerdir.
Sadık Türkmen İşte onlar hayasız pis kafirlerdir.
Seyyid Kutub İşte bunlar kâfir, günaha dadanan, haktan sapan kimselerdir.
Suat Yıldırım İşte onlar kâfirler, Hak'tan sapanlardır.
Süleyman Ateş İşte onlar da, kâfir, facir olanlardır.
Süleymaniye Vakfı İşte onlar ayetleri görmezlikte direnip, günaha batmış kimselerdir.
Tefhim-ul Kuran Onlar inkârcı günahkârlardır.
Ümit Şimşek İşte bunlardır küfre sapanlar, kötülüğe batanlar.
Yaşar Nuri Öztürk İşte onlar kafir, facir (günahkar) olanlardır.

Sureler
Sayfa 585
Mushaf
Abese Suresi
İlgili Sure
Ayetler