Yusuf Suresi 103. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Yusuf Suresi 111 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 53. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 235 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَمَٓا اَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِن۪ينَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 235
İlgili Sure
Yusuf Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Ama sen, insanların iman etmelerine ne kadar içten arzu edip çırpınsan da, insanların çoğu iman edecek değillerdir.
Abdullah Parlıyan Sen ne kadar üstüne düşsen de insanların çoğu iman edecek değillerdir.
Adem Uğur Sen (bu konuda onlara yardımcı olmak için) ne kadar hırslı olsan da, insanların çoğunluğu tahkiki imanı yaşayamaz.
Ahmed Hulusi Sen ne kadar üstüne düşsen de, insanların çoğu iman edecek değildir.
Ahmet Tekin Sen çok arzulasan da insanların çoğu iman etmezler.
Ahmet Varol Sen şiddetle arzu etsen bile, insanların çoğu iman edecek değildir.
Ali Bulaç Sen ne kadar şiddetli arzulasan da yine insanların çoğu iman edici değillerdir.
Ali Fikri Yavuz Şunu unutma ki, herkesin mü’min olmasını sen ne kadar hırsla arzu etsen de, insanların çoğu iman edecek değillerdir.
Ali Ünal Sen ne kadar üstüne düşsen de insanların çoğu iman edecek değillerdir.
Bayraktar Bayraklı (102-10) 3 Sana boylece vahyettiklerimiz, gaybe ait haberlerdir. Onlar elbirligi edip duzen kurduklari zaman yanlarinda degildin; sen ne kadar yurekten istersen iste, insanlarin cogu inanmazlar.
Bekir Sadak Sen ne kadar içten arzu edip çırpınsan da insanların çoğu imân edecek değillerdir.
Celal Yıldırım Sen ne kadar üstüne düşsen de insanların çoğu inanmayacaklardır.
Cemal Külünkoğlu Sen ne kadar şiddetle arzu etsen de insanların çoğu inanacak değillerdir.
Diyanet İşleri (102-103) Sana böylece vahyettiklerimiz, gaybe ait haberlerdir. Onlar elbirliği edip düzen kurdukları zaman yanlarında değildin; sen ne kadar yürekten istersen iste, insanların çoğu inanmazlar.
Diyanet İşleri ( Eski ) Sen ne kadar üstüne düşsen de insanların çoğu iman edecek değillerdir.
Diyanet Vakfı Ne kadar istesen de halkın çoğunluğu inanmıyacaktır.
Edip Yüksel Sen ne kadar şiddetle arzulasan da, insanların çoğu iman edecek değildir.
Elmalılı ( Sade ) Ve insanların çoğu sen ne kadar çok arzu etsen de mümin değillerdir!
Elmalılı ( Sade - 2 ) Ve insanların ekserisi sen ne kadar hırslansan mü'min değildirler
Elmalılı Hamdi Yazır Sen şiddetle arzu etsen bile, insanların çoğu inançlılar (olacak) değildir.
Gültekin Onan Sen şiddetle arzu etsen bile, insanların çoğu iman edecek değildir.
Harun Yıldırım Sen ne kadar hırs göstersen yine insanların çoğu îman ediciler değildir.
Hasan Basri Çantay (Sen ne kadar) hırs göstersen de, yine insanların çoğu îmân edecek kimseler değildir.
Hayrat Neşriyat Sen, ne kadar hırs göstersen de; yine insanların çoğu, inanmazlar.
İbni Kesir İnsanların pek çoğu, sen ne kadar çaba gösterirsen göster, inanacak değillerdir.
İlyas Yorulmaz Sen ne kadar hırslansan da insanların çoğu iman etmezler.
İnsan Dergisi Sen ne kadar arzu etsen de, yine de insanların çoğu hakikate inanmayacaktır.
Kadri Çelik Yine de -bunu ne kadar yürekten istersen iste- insanların çoğu (bu vahye) inanmayacaklar.
Mahmut Kısa Sen ne kadar üstlerine düşersen düş, gene de insanların çoğu imana gelmez.
Muhammed Esed Hem -sen gönülden arzuluyor olsan dahi- insanların çoğu yine de inanmayacak.
Mustafa İslamoğlu Ve insanların ekserisi, sen fazlaca arzu etsen de imân edici kimseler değildirler.
Ömer Nasuhi Bilmen Sen ne kadar yürekten istesen de insanların çoğu inanmazlar.
Ömer Öngüt Sen ne kadar çok istesen de, insanların çoğu inanmazlar.
Şaban Piriş Sen, ne kadar istesen de insanların birçoğu mümin olmuyor.
Sadık Türkmen Sen insanların iman etmesini ne kadar ısrarla istersen iste, onların çoğu iman etmeyecektir.
Seyyid Kutub Şunu unutma ki: Sen, büyük bir kuvvetle arzu etsen bile insanların çoğu iman etmezler.
Suat Yıldırım Ama sen, ne kadar istesen de, yine insanların çoğu inanacak değillerdir.
Süleyman Ateş Sen şiddetle arzu etsen bile, insanların çoğu iman edecek değildir.
Süleymaniye Vakfı Ne kadar çırpınırsan çırpın, insanların çoğu sana inanmazlar.
Tefhim-ul Kuran Fakat sen ne kadar hırs göstersen, insanların çoğu iman edecek değildir.
Ümit Şimşek Sen hırslanasıya istesen de, insanların çoğu inanmayacaktır.
Yaşar Nuri Öztürk Sen ne kadar çok istesen de, insanların çoğu iman edecek değillerdir.

Sureler
Sayfa 235
Mushaf
Yusuf Suresi
İlgili Sure
Ayetler