Vâkıa Suresi 75. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Vâkıa Suresi 96 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 46. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 534 sayfa numarasında yer almaktadır.
فَلَٓا اُقْسِمُ بِمَوَاقِـعِ النُّجُومِۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 534
Sayfa 534
İlgili Sure
Vâkıa Suresi
Vâkıa Suresi
Önceki
Vâkıa Suresi 74. Ayet
Vâkıa Suresi 74. Ayet
Sonraki
Vâkıa Suresi 76. Ayet
Vâkıa Suresi 76. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | (75-76) Hayır; yıldızların yerleri üzerine yemin ederim; ki bunun ne büyük yemin olduğunu bir bilseniz! |
Abdullah Parlıyan | Hayır! Yıldızların yerlerine yemin ederim ki, |
Adem Uğur | Yıldızların yer aldığı (Esmâ'mın açığa çıktığı) evren olarak yemin ederim! |
Ahmed Hulusi | Başka söze gerek yok. Kur’ân’ın indiği yerlere, Kur’ân ezberleyen hâfızlara, Kur’ân yazılan sahifelere, Kur’ân ahkâmının uygulandığı ülkelere, yıldızların bulunduğu yerlere yemin ederim. |
Ahmet Tekin | Hayır. Yıldızların doğuş ve batış yerlerine yemin ederim. |
Ahmet Varol | Hayır, yıldızların yer (mevki)lerine yemin ederim. |
Ali Bulaç | Peyderpey inen Kur’an’a yemin ederim, |
Ali Fikri Yavuz | Yıldızların yerlerine ve düşüşlerine yemin ederim ki – |
Ali Ünal | (75-76) Hayır! Yıldızların yerlerine yemin ederim ki, bilirseniz, gerçekten bu büyük bir yemindir. |
Bayraktar Bayraklı | (75-76) Hayir; yildizlarin yerleri uzerine yemin ederim ki bunun ne buyuk yemin oldugunu bir bilseniz! |
Bekir Sadak | (75-76) Hayır, (bu nimetleri inkâr edemezsiniz ?) Parça parça inen Kur'ân'ın (iniş) mevki'lerine yemin ederim ki, eğer bilirseniz bu cidden büyük bir yemindir. |
Celal Yıldırım | (75-76) Hayır, parça parça inen Kur'an'ın (iniş) mevkilerine yemin ederim ki, doğrusu bu (yemin), eğer bilirseniz gerçekten bu büyük bir yemindir (bu nimetleri inkâr edemezsiniz). |
Cemal Külünkoğlu | (75-76) Yıldızların yerlerine yemin ederim ki, -eğer bilirseniz, gerçekten bu, büyük bir yemindir- |
Diyanet İşleri | (75-76) Hayır; yıldızların yerleri üzerine yemin ederim; ki bunun ne büyük yemin olduğunu bir bilseniz! |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Hayır! Yıldızların yerlerine yemin ederim ki, |
Diyanet Vakfı | Yıldızların yerlerine yemin ederim. |
Edip Yüksel | Hayır, yıldızların yerlerine yemin ederim. |
Elmalılı ( Sade ) | Artık yok, yıldızların yerlerine yemin ederim; |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Artık yok, o nücumun mevkı'lerine kasem ederim |
Elmalılı Hamdi Yazır | Hayır, yıldızların yer (mevki)lerine yemin ederim. |
Gültekin Onan | Hayır, yıldızların yermevkilerine yemin ederim, |
Harun Yıldırım | Hayır (hakıykatler kâfirlerin dedikleri gibi değildir). İşte yıldızların düşdüğü yerlere andediyorum. |
Hasan Basri Çantay | İşte yıldızların yerlerine yemîn ederim! |
Hayrat Neşriyat | Hayır yıldızların yerleri üzerine yemin ederim; |
İbni Kesir | Gökteki yıldızların yerlerine yemin olsun ki. |
İlyas Yorulmaz | Hayır, yıldızların yörüngelerine yemin ederim ki. |
İnsan Dergisi | Demek inkârcılar, "Kur'an'ı Muhammed'e şeytanlar indirdi." diyorlar, öyle mi? (26. Şuara: 210–212) Hayır, yıldızların inişi gibi Peygamber'e ayet ayet, sure sure indirilen vahyin her bir bölümü bizzat şahittir ki, bu Kur'an Allah'tan gelen hakikatin ta kendisidir. |
Kadri Çelik | Hayır, (bu Kuran'ın) parçalar halinde indirilişini tanıklığa çağırırım, |
Mahmut Kısa | Andolsun yıldızların yerlerine. |
Muhammed Esed | Ötesi yok! İşte Kur'an'ın parçalar halinde indirilişine yemin ediyorum; |
Mustafa İslamoğlu | (75-76) Artık Hayır. O yıldızların mevkilerine yemin ederim. Ve şüphe yok ki o, eğer bilseniz, bu elbette pek büyük bir yemindir. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Hayır! Yıldızların yerleri üzerine andolsun ki! |
Ömer Öngüt | -Hayır, yıldızların yerlerine yemin ederim ki! |
Şaban Piriş | Hayir, yıldızların yerlerine yemin ederim! |
Sadık Türkmen | Yıldızların yörüngeleri üzerine yemin ederim ki; |
Seyyid Kutub | Hayır! Vakit vakit inen Kur’ân’a yemin ederim ki, |
Suat Yıldırım | Yoo, yıldızların yerlerine yemin ederim, |
Süleyman Ateş | Hayır, yıldızların yer (mevki)lerine yemin ederim. |
Süleymaniye Vakfı | Yok yok! Yıldızların bulunduğu yere[*] yemin ederim, |
Tefhim-ul Kuran | Yemin ederim yıldızların düştüğü yerlere. |
Ümit Şimşek | İş onların sandığı gibi değil! Yıldızların doğup batma, kayıp düşme noktalarına yemin ediyorum. |
Yaşar Nuri Öztürk | Hayır, yıldızların mevkilerine (yerlerine) yemin ederim. |
Sureler
Sayfa 534
Mushaf
Mushaf
Vâkıa Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Vâkıa Suresi 74. Ayet
Önceki
Önceki
Vâkıa Suresi 76. Ayet
Sonraki
Sonraki