Vâkıa Suresi 35. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Vâkıa Suresi 96 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 46. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 534 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِنَّٓا اَنْشَأْنَاهُنَّ اِنْشَٓاءًۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 534
Sayfa 534
İlgili Sure
Vâkıa Suresi
Vâkıa Suresi
Önceki
Vâkıa Suresi 34. Ayet
Vâkıa Suresi 34. Ayet
Sonraki
Vâkıa Suresi 36. Ayet
Vâkıa Suresi 36. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Biz onların eşleri olan kadınları, yepyeni bir yaratılışla yaratıp, o gün onlara vereceğiz. |
Abdullah Parlıyan | Gerçekten biz hûrileri apayrı biçimde yeni yarattık. |
Adem Uğur | Muhakkak ki biz onları (şuurun eşi olan bedenleri yeni) bir inşa edişle inşa ettik. |
Ahmed Hulusi | Gerçekte biz kadınları yepyeni bir yaratılışta, bambaşka bir güzellikte yarattık. |
Ahmet Tekin | Gerçekten biz onları (hurileri), yepyeni bir yaratışla yarattık. |
Ahmet Varol | Gerçek şu ki, Biz onları yeni bir inşa (yaratma) ile inşa edip yarattık. |
Ali Bulaç | Gerçekten biz, (dünyada kocalmış kadınları, gençleştirerek cennetde) onları yepyeni bir yaratılışla yaratmışızdır. |
Ali Fikri Yavuz | Biz, onları yeni baştan (Cennet’e lâyık güzellik ve karakterde) yaratmış olacağız. |
Ali Ünal | (35-40) Sağdakiler için biz, kadınları yeniden biçimlendiririz. Onları genç kızlar haline getiririz. Eşleri tarafından sevilen yaşıt genç kızlar. Bütün bunlar amel defteri sağından verilenler içindir. Onların birçoğu öncekilerden, birçoğu da sonrakilerdendir. |
Bayraktar Bayraklı | (35-38) Biz ceylan gozluleri, defterleri sagdan verilenler icin yeniden yaratmisizdir; onlari bakire, eslerine duskun ve hepsini bir yasta kilmisizdir. * |
Bekir Sadak | Biz onları (Cennet'teki Hurileri) yepyeni bir yaratılışla yaratıp meydana getirdik. |
Celal Yıldırım | Biz onları (dünyada kocalmış kadınları, gençleştirerek cennette) yepyeni bir yaratılışla yarattık. |
Cemal Külünkoğlu | Biz onları (hurileri) yepyeni bir yaratılışta yarattık. |
Diyanet İşleri | (35-38) Biz ceylan gözlüleri, defterleri sağdan verilenler için yeniden yaratmışızdır; onları bakire, eşlerine düşkün ve hepsini bir yaşta kılmışızdır. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Gerçekten biz hûrileri apayrı biçimde yeni yarattık. |
Diyanet Vakfı | Biz kadınları yeniden biçimlendirdik. |
Edip Yüksel | Biz kadınları yeniden inşa ettik (yarattık). |
Elmalılı ( Sade ) | Biz onları yeniden inşa etmişizdir, |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Biz etmişizdir de onları yeniden inşa |
Elmalılı Hamdi Yazır | Gerçek şu ki, biz onları yeni bir inşa (yaratma) ile inşa edip yarattık. |
Gültekin Onan | Gerçek şu ki, biz onları yeni bir inşa ile inşa edipyarattık. |
Harun Yıldırım | Hakıykat, biz onları yepyeni bir yaratılışla yaratdık da, |
Hasan Basri Çantay | Şübhesiz ki biz onları (Cennetteki o kadınlarını yeni) bir yaratılışla yarattık. |
Hayrat Neşriyat | Gerçekten Biz; onları, yeni bir yaratılışla yarattık. |
İbni Kesir | Bu nimetleri biz yarattık. |
İlyas Yorulmaz | Şüphesiz biz onları özel bir yaratışla yarattık. |
İnsan Dergisi | Biz cennete girecek bütün kadınları, ruh ve beden olarak yenibaştan yaratacağız. |
Kadri Çelik | çünkü, Biz onları yenilenmiş bir hayatta tekrar var etmiş olacağız, |
Mahmut Kısa | Şüphe yok ki biz, onların eşlerini de yeniden yarattık. |
Muhammed Esed | Çünkü Biz onları yepyeni bir yaratılışla inşa edeceğiz, |
Mustafa İslamoğlu | (34-35) Ve yükseltilmiş yataklardadırlar. Şüphe yok ki, Biz onları bir yaradılış ile yarattık. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Biz onları (cennete giren kadınları) yepyeni bir yaratılışla yaratmışızdır. |
Ömer Öngüt | Biz, o kadınları yeni bir yaratılışla yeniden yarattık. |
Şaban Piriş | Gerçek şu ki, Biz onları yeniden yarattık. |
Sadık Türkmen | Biz oradaki hurileri yeniden yarattık. |
Seyyid Kutub | (34-35) Onlara, pek değerli eşler de verdik. Biz o eşleri, yepyeni bir yaratılışla yaratıp, sûret ve sîretlerini son derece güzelleştirdik. |
Suat Yıldırım | Biz (oradaki) kadınları da yeniden bir güzel inşâ' etmişiz, |
Süleyman Ateş | Gerçek şu ki, biz onları yeni bir inşa (yaratma) ile inşa edip yarattık. |
Süleymaniye Vakfı | Biz o hurileri[*] çok iyi yetiştirdik. |
Tefhim-ul Kuran | Biz o kadınları yeni bir yaratışla yaratmışızdır. |
Ümit Şimşek | Biz kadınları da güzel bir biçimde yeniden yaratmış, |
Yaşar Nuri Öztürk | Gerçekten Biz onları (mü'min kadınları) yepyeni bir yaratılışla yarattık. |
Sureler
Sayfa 534
Mushaf
Mushaf
Vâkıa Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Vâkıa Suresi 34. Ayet
Önceki
Önceki
Vâkıa Suresi 36. Ayet
Sonraki
Sonraki