Tûr Suresi 5. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Tûr Suresi 49 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 76. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 523 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 523
İlgili Sure
Tûr Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı yükseltilmiş tavana,
Abdullah Parlıyan Yükseltilmiş tavana (göğe),
Adem Uğur Ref'olunmuş (Fiiller mertebesinin fevki olan ilim) tavana,
Ahmed Hulusi Yükseltilmiş tavana, semâya, uzaya andolsun!
Ahmet Tekin Yükseltilmiş tavana,
Ahmet Varol Yükseltilmiş tavana,
Ali Bulaç Yükseltilmiş semâya,
Ali Fikri Yavuz Ve yükseltilmiş olan o tavana (gök kubbeye);
Ali Ünal (1-6) Tûr'a, açılmış ince deride yazılı kitaba, imar edilmiş o eve; yükseltilmiş şu tavana, kabaran denize yemin olsun ki… [585] [586]
Bayraktar Bayraklı (1-7) Tur'a, yayilmis ince deri uzerine satir satir dizilmis Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yukseltilmis tavan gibi goge, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabi hic suphesiz gelecektir.
Bekir Sadak Yükseltilmiş tavana,
Celal Yıldırım (1-8) (Musa'nın vahiy aldığı) Tur dağına, yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitab'a, Beyt-i Mamur'a (Meleklerin gökte tavaf ettikleri makama ya da Kâbe'ye), yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize yemin olsun ki, Rabbinin azabı kesin olarak gerçekleşecektir. Onu geri çevirecek hiçbir şey yoktur.
Cemal Külünkoğlu (1-7) Tûr’a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, “Beyt-i Ma’mur”a , yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.
Diyanet İşleri (1-8) Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.
Diyanet İşleri ( Eski ) (1-8) Tûr'a, yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitab'a, Beyt-i Ma'mûr'a, yükseltilmiş tavana, dolu denize andolsun ki, Rabbinin azabı mutlaka vuku bulacaktır. Ona engel olacak hiçbir şey yoktur.
Diyanet Vakfı Yükseltilmiş tavana,
Edip Yüksel Yükseltilmiş tavana,
Elmalılı ( Sade ) Yükseltilmiş tavana (göğe),
Elmalılı ( Sade - 2 ) Ve sakfi merfûa
Elmalılı Hamdi Yazır Yükseltilmiş tavana,
Gültekin Onan Yükseltilmiş tavana,
Harun Yıldırım Yükseltilmiş tavana,
Hasan Basri Çantay Ve yükseltilmiş tavana (göğe)!
Hayrat Neşriyat Yükseltilmiş tavana.
İbni Kesir Yükseltilmiş gökyüzüne,
İlyas Yorulmaz Yükseltilmiş tavana (gökyüzüne).
İnsan Dergisi Yüksek ve geniş bir tavan gibi üzerinizde duran ve sizi bir kalkan gibi koruyan gökkubbe şahittir ki,
Kadri Çelik Düşün yüksek (göğün) tavanı(nı)!
Mahmut Kısa Ve yüceltilmiş tavana.
Muhammed Esed yüceltilmiş gök kubbe şahit olsun!
Mustafa İslamoğlu (4-7) Ve Beyt-i Mâmur'a. Ve yükseltilmiş tavana. Ve dolmuş denize kasem olsun ki, şüphe yok, Rabbinin azabı elbette vaki olacaktır.
Ömer Nasuhi Bilmen Yükseltilmiş tavana andolsun!
Ömer Öngüt Yükseltilmiş gök kubbeye...
Şaban Piriş Yükseltilmiş tavana (göklere).
Sadık Türkmen Yükseltilmiş tavan gibi göğe.
Seyyid Kutub O pek yüksek tavan, gökkubbeye.
Suat Yıldırım Yükseltilmiş tavana (göğe),
Süleyman Ateş Yükseltilmiş tavana,
Süleymaniye Vakfı Yükseltilmiş tavan (gökyüzü)[*]!
Tefhim-ul Kuran Ve yükseltilmiş tavana.
Ümit Şimşek Yemin olsun yükseltilmiş tavana,
Yaşar Nuri Öztürk Yükseltilmiş tavana (göğün en uç sınırlarına).

Sureler
Sayfa 523
Mushaf
Tûr Suresi
İlgili Sure
Ayetler