Tekvir Suresi 11. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Tekvir Suresi 29 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 7. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 586 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَاِذَا السَّمَٓاءُ كُشِطَتْۙۖ
Sureler
Mushaf
Sayfa 586
Sayfa 586
İlgili Sure
Tekvir Suresi
Tekvir Suresi
Önceki
Tekvir Suresi 10. Ayet
Tekvir Suresi 10. Ayet
Sonraki
Tekvir Suresi 12. Ayet
Tekvir Suresi 12. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | gök perdesi açılıp herşey ortaya çıktığında, |
Abdullah Parlıyan | Gökyüzü sıyrılıp alındığında, |
Adem Uğur | Semâ sökülüp giderildiğinde (bilinç muhakemesini yitirdiğinde), |
Ahmed Hulusi | Gökyüzü sıyrılıp alındığında, kişi öğrenip bilecektir. |
Ahmet Tekin | Gök sıyrılıp açıldığı zaman, |
Ahmet Varol | Gök, sıyrılıp yüzüldüğü zaman |
Ali Bulaç | Gök yerinden söküldüğü zaman, |
Ali Fikri Yavuz | Gök açılıp sıyrıldığı (ve bütün gerçeklerini ortaya döktüğü) zaman; |
Ali Ünal | Gökyüzü sıyrıldığında, |
Bayraktar Bayraklı | Gok yerinden oynatildigi zaman; |
Bekir Sadak | Gök(teki cisimler) yörüngesinden kaydırılıp dürüldüğünde, |
Celal Yıldırım | Gökteki cisimler yörüngesinden kaydırılıp söküldüğü, |
Cemal Külünkoğlu | Gökyüzü (yerinden) sıyrılıp koparıldığı zaman, |
Diyanet İşleri | Gök yerinden oynatıldığı zaman; |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Gökyüzü sıyrılıp alındığında, |
Diyanet Vakfı | Gök yerinden oynatıldığı zaman, |
Edip Yüksel | Gök sıyrılıp açıldığında, |
Elmalılı ( Sade ) | gökyüzü sıyrılıp açıldığında, |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ve sema' sıyrıldığı vakıt |
Elmalılı Hamdi Yazır | Gök sıyrılıp yüzüldüğü zaman, |
Gültekin Onan | Gökyüzü söküldüğünde, |
Harun Yıldırım | Gök (yerinden) koparıldığı zaman, |
Hasan Basri Çantay | Gökyüzü, (yerinden sökülüp) koparıldığı zaman! |
Hayrat Neşriyat | Gök yerinden oynatıldığı zaman; |
İbni Kesir | Gök kapıları açıldığında. |
İlyas Yorulmaz | Gök sıyrılıp yüzüldüğü zaman. |
İnsan Dergisi | Âhiret âlemini bir örtü gibi saran mevcut gökler sıyrılarak bambaşka bir evren ortaya çıkarıldığı zaman, |
Kadri Çelik | ve gökyüzü açılıp ortaya serildiğinde, |
Mahmut Kısa | Ve göğün perdesi kaldırılınca. |
Muhammed Esed | gök, (bir gövdenin derisi gibi) soyulduğunda, |
Mustafa İslamoğlu | Ve gök giderildiği zaman. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Gök yerinden koparıldığı zaman. |
Ömer Öngüt | Gök, perdelerinden sıyrıldığı zaman, |
Şaban Piriş | Gökyüzü sıyrılıp açıldığında, |
Sadık Türkmen | Gökkubbe yıkıldığı zaman |
Seyyid Kutub | Gök cisimleri yerlerinden kaydırıldığı zaman, |
Suat Yıldırım | Gök sıyrılıp açıldığı zaman, |
Süleyman Ateş | Gök, sıyrılıp yüzüldüğü zaman |
Süleymaniye Vakfı | Gök sıyrılıp açılmış, |
Tefhim-ul Kuran | Gök sıyrıldığında, |
Ümit Şimşek | Göğün örtüsü soyulup indirildiğinde, |
Yaşar Nuri Öztürk | Gök (kendisini kuşatıp-tutan kudretten) sıyrılıp-ayrıldığı zaman |
Sureler
Sayfa 586
Mushaf
Mushaf
Tekvir Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Tekvir Suresi 10. Ayet
Önceki
Önceki
Tekvir Suresi 12. Ayet
Sonraki
Sonraki