Ebu Leheb'in elleri kırılsın. Gücü ve saltanatı yok olsun, kahrolup gitsin. Zaten kendisi kopkoyu bir inkâr bataklığına saplanarak kahroldu ya.
2
Ne o güvendiği malı ve serveti kurtarabildi onu korkunç akıbetten, ne diğer çalışmaları ve kazandıkları.
3
İşlediği günahlardan dolayı alevli bir ateşe girecektir o.
4
Bir zamanlar lâf getirip götüren ve Peygamberin yoluna dikenler taşıyan karısı da, kendilerini yakacak odunları sırtınayüklenmiş olarak, kocasına eşlik edecek.
5
Hem de, gerdanında —o dillere destan kolyesi yerine— hurma liflinden örülmüş kalın bir halat olduğu hâlde.
Arapça
No
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
تَبَّتْ يَدَٓا اَب۪ي لَهَبٍ وَتَبَّۜ
1
مَٓا اَغْنٰى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَۜ
2
سَيَصْلٰى نَاراً ذَاتَ لَهَبٍۚ
3
وَامْرَاَتُهُۜ حَمَّالَةَ الْحَطَبِۚ
4
ف۪ي ج۪يدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
5
Ayet
No
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
تَبَّتْ يَدَٓا اَب۪ي لَهَبٍ وَتَبَّۜ Ebu Leheb'in elleri kırılsın. Gücü ve saltanatı yok olsun, kahrolup gitsin. Zaten kendisi kopkoyu bir inkâr bataklığına saplanarak kahroldu ya.
1
مَٓا اَغْنٰى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَۜ Ne o güvendiği malı ve serveti kurtarabildi onu korkunç akıbetten, ne diğer çalışmaları ve kazandıkları.
2
سَيَصْلٰى نَاراً ذَاتَ لَهَبٍۚ İşlediği günahlardan dolayı alevli bir ateşe girecektir o.
3
وَامْرَاَتُهُۜ حَمَّالَةَ الْحَطَبِۚ Bir zamanlar lâf getirip götüren ve Peygamberin yoluna dikenler taşıyan karısı da, kendilerini yakacak odunları sırtınayüklenmiş olarak, kocasına eşlik edecek.
4
ف۪ي ج۪يدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ Hem de, gerdanında —o dillere destan kolyesi yerine— hurma liflinden örülmüş kalın bir halat olduğu hâlde.