Târık Suresi 10. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Târık Suresi 17 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 36. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 591 sayfa numarasında yer almaktadır.
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍۜ
Sureler
Mushaf
Sayfa 591
İlgili Sure
Târık Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı İşte o zaman insanın ne kendisinden azabı savmaya gücü yeter, ne de kendisine yardım edip emniyetini sağlayacak biri vardır.
Abdullah Parlıyan O gün insan için ne bir güç ne de bir yardımcı vardır.
Adem Uğur Artık onun için ne bir kuvvet vardır ve ne de bir yardım edici!
Ahmed Hulusi İnsanın o gün ne bir gücü kuvveti, ne yardım edeni var.
Ahmet Tekin Artık onun ne bir gücü ne de bir yardımcısı vardır.
Ahmet Varol Artık onun ne gücü vardır, ne yardımcısı.
Ali Bulaç Artık insan için ne bir kuvvet vardır, ne de bir yardımcı...
Ali Fikri Yavuz Ve insanın (Allah’ın cezalandırmasına mani olacak) ne kuvveti olur ne de bir yardımcısı.
Ali Ünal (9-10) Bütün sırların ortaya serileceği o gün, insanın ne bir gücü, ne de bir yardımcısı olacaktır.
Bayraktar Bayraklı O gun, insanin gucu de, yardimcisi da olmaz.
Bekir Sadak Artık onun için ne bir kuvvet, ne de bir yardımcı vardır.
Celal Yıldırım (9-10) Bütün sırların ortaya döküleceği o kıyamet günü, artık insan için ne bir kuvvet vardır, ne de bir yardımcı.
Cemal Külünkoğlu (O gün) artık insan için ne bir kuvvet vardır, ne de bir yardımcı.
Diyanet İşleri O gün, insanın gücü de, yardımcısı da olmaz.
Diyanet İşleri ( Eski ) (9-10) Gizlenenlerin ortaya döküldüğü günde insan için ne bir güç ne de bir yardımcı vardır.
Diyanet Vakfı Onun ne bir gücü ne de bir yardımcısı olmayacaktır.
Edip Yüksel İnsanın o gün ne bir gücü vardır, ne de bir yardımcısı.
Elmalılı ( Sade ) o zaman ne bir gücü vardır, ne de bir yardımcısı.
Elmalılı ( Sade - 2 ) O vakıt ona ne bir kuvvet vardır ne de bir nâsır
Elmalılı Hamdi Yazır Artık onun ne gücü vardır, ne yardımcısı.
Gültekin Onan Artık ne gücü vardır onun, ne de yardımcısı.
Harun Yıldırım Artık onun için ne bir kudret, ne de bir yardımcı yokdur.
Hasan Basri Çantay Artık o (insan) için ne bir kuvvet vardır, ne de bir yardımcı!
Hayrat Neşriyat Artık onun gücü de, yardımcısı da yoktur.
İbni Kesir İnsanın o hesap günü, ne bir gücü kuvveti ve nede yardımcısı vardır.
İlyas Yorulmaz Artık onun ne gücü vardır, ne de bir yardımcısı.
İnsan Dergisi İşte o zaman, insan ne kadar çaresiz olduğunu anlayacak ve ne kendisini kurtaracak bir gücü olacak, ne de elinden tutacak bir yardımcısı.
Kadri Çelik ve (insanın) ne bir kuvvet ne de yardımcı bulacağı (Gün)!
Mahmut Kısa Artık onun ne bir gücü kalır, ne de ona yardım eden olur.
Muhammed Esed dahası kişi ne (içerden) bir güç, ne de (dışardan) bir yardım alabilir.
Mustafa İslamoğlu Artık onun için bir kuvvet ve bir yardımcı yoktur.
Ömer Nasuhi Bilmen İnsanın o gün gücü kuvveti de, yardımcısı da yoktur.
Ömer Öngüt Onun bir gücü ve bir yardımcısı yoktur.
Şaban Piriş Onun (insanın) ne bir gücü, ne de bir yardımcısı vardır.
Sadık Türkmen Onun hiçbir gücü ve hiçbir yardımcısı olmaz.
Seyyid Kutub O gün insanın ne bir kudreti, ne de bir yardımcısı kalır.
Suat Yıldırım İnsanın ne bir gücü, ne de bir yardımcısı vardır.
Süleyman Ateş Artık onun ne gücü vardır, ne de bir yardımcısı.
Süleymaniye Vakfı Kişinin ne kuvveti kalır ne de yardımcısı.
Tefhim-ul Kuran İnsanın ne bir gücü olur, ne yardımcısı.
Ümit Şimşek Artık onun için ne bir kuvvet vardır ne de bir yardımcı.
Yaşar Nuri Öztürk Artık onun ne gücü vardır, ne de bir yardımcısı.

Sureler
Sayfa 591
Mushaf
Târık Suresi
İlgili Sure
Ayetler