Şuarâ Suresi 81. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Şuarâ Suresi 227 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 47. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 367 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَالَّذ۪ي يُم۪يتُن۪ي ثُمَّ يُحْي۪ينِۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 367
İlgili Sure
Şuarâ Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı ve beni öldürecek olan ve sonra tekrar diriltecek olan hep O'dur.
Abdullah Parlıyan Benim canımı alacak, sonra beni diriltecek O'dur.
Adem Uğur "Ki O, beni öldüren, sonra dirilten. "
Ahmed Hulusi 'Ecelim gelince benim ölümümü gerçekleştiren, sonra beni tekrar diriltecek olandır.'
Ahmet Tekin Beni öldürecek, sonra diriltecek olan O'dur.
Ahmet Varol "Beni öldürecek, sonra diriltecek olan da O'dur,"
Ali Bulaç O’dur ki, beni öldürecek ve sonra beni diriltecek.
Ali Fikri Yavuz “O’dur bana ölümü verecek ve sonra da beni diriltecek olan.
Ali Ünal (75-83) İbrâhim şöyle demişti: “Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum, ancak âlemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Âhiret gününde, yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana ilim ve egemenlik ver ve beni iyiler arasına kat!”
Bayraktar Bayraklı (75-83) Ibrahim: «Eski atalarinizin ve sizin nelere taptiklarinizi goruyor musunuz? Dogrusu onlar benim dusmanimdir. Dostum ancak alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, dogru yola eristiren de O'dur. Beni yediren de, iciren de O'dur. Hasta oldugumda bana O sifa verir. Beni ldurecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gununde yanilmalarimi bana bagislamasini umdugum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasina kat.
Bekir Sadak O ki beni öldürür, sonra da diriltir.
Celal Yıldırım “O, benim canımı alacak ve sonra diriltecek olandır.”
Cemal Külünkoğlu “O, benim canımı alacak ve sonra diriltecek olandır.”
Diyanet İşleri (75-83) İbrahim: 'Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak Alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gününde yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat.
Diyanet İşleri ( Eski ) Benim canımı alacak, sonra beni diriltecek O'dur.
Diyanet Vakfı 'Beni öldüren ve sonra dirilten O'dur.'
Edip Yüksel «O ki, benim canımı alacak, sonra diriltecektir.»
Elmalılı ( Sade ) O ki, beni öldürür, sonra beni yine diriltir.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Ve o ki beni öldürür, sonra beni yine diriltir
Elmalılı Hamdi Yazır "Beni öldürecek, sonra diriltecek olan da O'dur."
Gültekin Onan “Beni öldürecek, sonra diriltecek olan da O’dur.”
Harun Yıldırım «Beni öldürecek, sonra beni diriltecek olan Odur».
Hasan Basri Çantay 'O ki, beni vefât ettirecek; sonra beni diriltecek.'
Hayrat Neşriyat Ki O, öldürür beni, sonra da O, diriltir.
İbni Kesir Beni öldürüp, sonra tekrar hayat verecek olan."
İlyas Yorulmaz “Beni öldürecek, sonra diriltecek olan da O'dur.”
İnsan Dergisi "Beni öldürecek olan da O'dur, diriltecek olan da O!"
Kadri Çelik ve beni öldürecek olan ve sonra yeniden diriltecek olan (hep) O'dur.
Mahmut Kısa Ve öyle bir mâbuttur ki beni öldürür, sonra da diriltir.
Muhammed Esed Beni öldürecek, sonra tekrar diriltecek olan da O'dur.
Mustafa İslamoğlu «Ve O'dur ki, beni öldürür. Sonra da beni diritir.»
Ömer Nasuhi Bilmen “Beni öldürecek, sonra beni diriltecek O'dur. ”
Ömer Öngüt Beni öldürecek olan, sonra yeniden beni diriltecek olan O’dur.
Şaban Piriş Beni öldüren sonra diriltecek olan O’dur.
Sadık Türkmen O, beni öldürecek ve sonra yeniden diriltecek olandır.
Seyyid Kutub O’dur beni öldürecek ve sonra da diriltecek olan.
Suat Yıldırım "Beni öldürecek, sonra diriltecek O'dur."
Süleyman Ateş «Beni öldürecek, sonra diriltecek olan da O'dur;»
Süleymaniye Vakfı Beni öldürecek, sonra tekrar hayat verecektir.
Tefhim-ul Kuran 'Beni öldüren ve sonra dirilten Odur.
Ümit Şimşek "Beni öldürecek, sonra diriltecek O'dur."
Yaşar Nuri Öztürk Beni öldürecek sonra diriltecek olan O'dur.

Sureler
Sayfa 367
Mushaf
Şuarâ Suresi
İlgili Sure
Ayetler