Şuarâ Suresi 25. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Şuarâ Suresi 227 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 47. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 367 sayfa numarasında yer almaktadır.
قَالَ لِمَنْ حَوْلَـهُٓ اَلَا تَسْتَمِعُونَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 367
Sayfa 367
İlgili Sure
Şuarâ Suresi
Şuarâ Suresi
Önceki
Şuarâ Suresi 24. Ayet
Şuarâ Suresi 24. Ayet
Sonraki
Şuarâ Suresi 26. Ayet
Şuarâ Suresi 26. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Firavun çevresindekilere: “O'nun ne dediğini duydunuz mu?” dedi. |
Abdullah Parlıyan | (Firavun) etrafında bulunanlara: İşitiyor musunuz? dedi. |
Adem Uğur | (Firavun) etrafında olanlara: "İşitiyor musunuz?" dedi. |
Ahmed Hulusi | Firavun, etrafındakilere: 'Neler söylediğini işitmiyor musunuz?' dedi. |
Ahmet Tekin | (Firavun) etrafındakilere: 'Duymuyor musunuz?' dedi. |
Ahmet Varol | Çevresindekilere dedi ki: "İşitiyor musunuz?" |
Ali Bulaç | Firavun, etrafında bulunan kimselere: “-Duymuyor musunuz?” (Mûsa’nın verdiği cevab, suale karşılık değildir) dedi. |
Ali Fikri Yavuz | Firavun, çevresindekilere (alayı alaylı), “Ne dediğini işitiyorsunuz değil mi?” diye sordu. |
Ali Ünal | Firavun, etrafındakilere, “Duymuyor musunuz?” dedi. |
Bayraktar Bayraklı | Yaninda bulunanlara: «Isitmiyor musunuz?» dedi. |
Bekir Sadak | Fir'avn çevresindekilere, «işitmiyor musunuz ? (Ben ne sordum, o ne cevap verdi!)» dedi. |
Celal Yıldırım | (Firavun,) çevresindekilere: “(Onun ne dediğini) duydunuz mu?” dedi. |
Cemal Külünkoğlu | Firavun, etrafındakilere (alaycı bir ifade ile) “dinlemez misiniz?” dedi. |
Diyanet İşleri | Yanında bulunanlara: 'İşitmiyor musunuz?' dedi. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (Firavun) etrafında bulunanlara: İşitiyor musunuz? dedi. |
Diyanet Vakfı | Etrafındakilere dönerek, 'İşitiyor musunuz?' dedi. |
Edip Yüksel | (Firavun) etrafında bulunanlara: «İşitmiyor musunuz?» dedi. |
Elmalılı ( Sade ) | (Firavun) etrafındakilere: «Dinlemez misiniz?» dedi. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Etrafındakilere dinlemezmisiniz? dedi |
Elmalılı Hamdi Yazır | Çevresindekilere dedi ki: "İşitiyor musunuz?" |
Gültekin Onan | Dedi ki: Etrafında bulunanlara: İşitiyor musunuz? |
Harun Yıldırım | (Fir'avn) etrafında bulunan kimselere dedi ki: «İşitmiyor musunuz»? |
Hasan Basri Çantay | (Fir'avun,) etrâfında bulunanlara: 'İşitmiyor musunuz?' dedi. |
Hayrat Neşriyat | Yanında bulunanlara: İşitmiyor musunuz? dedi. |
İbni Kesir | Firavun çevresinde olanlara "Musa'yı işitmiyor musunuz? (neler söylüyor). |
İlyas Yorulmaz | (Firavun) Etrafında bulunanlara, “İşitiyor musunuz?” Dedi. |
İnsan Dergisi | Firavun etrafındaki ileri gelenlere, "Bu adamın neler saçmaladığını duyuyorsunuz, değil mi?" dedi. |
Kadri Çelik | (Firavun,) çevresindekilere: "(Onun ne dediğini) duydunuz mu?" dedi. |
Mahmut Kısa | Firavun, etrafındakilere, işitiyor musunuz? dedi. |
Muhammed Esed | (Firavun) çevresindekilere yönelerek "Ne diyor, duydunuz mu?" dedi. |
Mustafa İslamoğlu | (Fir'avun) Etrafında olanlara dedi ki: «İşitiyor musunuz?» |
Ömer Nasuhi Bilmen | Firavun etrafındakilere: “İşitiyor musunuz?” dedi. |
Ömer Öngüt | -Duyuyor musunuz? dedi Firavun, etrafındakilere. |
Şaban Piriş | (Firavun) çevresindekilere dedi ki: “Duyuyor musunuz?” |
Sadık Türkmen | Firavun çevresindekilere «dediklerini duyuyor musunuz?» dedi. |
Seyyid Kutub | Firavun alaycı bir şekilde çevresindekilere: "Bu adamın dediklerini işittiniz değil mi? (Aklısıra cevap veriyor)." |
Suat Yıldırım | (Fir'avn): Çevresinde bulunanlara: "İşitiyor musunuz?" dedi. |
Süleyman Ateş | Çevresindekilere dedi ki: «işitiyor musunuz?» |
Süleymaniye Vakfı | Firavun yanındakilere; “dinliyor musunuz?” dedi: |
Tefhim-ul Kuran | Firavun yanındakilere 'İşitiyor musunuz?' dedi. |
Ümit Şimşek | Firavun, çevresindekilere dedi: "Duyuyor musunuz?" |
Yaşar Nuri Öztürk | (Firavun) çevresindekilere "(Niye itiraz etmeyip susuyorsunuz yoksa) İşitmiyor musunuz?" dedi. |
Sureler
Sayfa 367
Mushaf
Mushaf
Şuarâ Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Şuarâ Suresi 24. Ayet
Önceki
Önceki
Şuarâ Suresi 26. Ayet
Sonraki
Sonraki