Şuarâ Suresi 188. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Şuarâ Suresi 227 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 47. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 367 sayfa numarasında yer almaktadır.
قَالَ رَبّ۪ٓي اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 367
İlgili Sure
Şuarâ Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Şuayb: “Bütün bu yaptıklarınızı, en iyi bilen Rabbimdir” diye cevap verdi.
Abdullah Parlıyan Şuayb: Rabbim yaptıklarınızı en iyi bilendir, dedi.
Adem Uğur (Şuayb) dedi ki: "Rabbim, yaptıklarınızı (yaratan olarak) daha iyi bilir. "
Ahmed Hulusi Şuayb: 'Rabbim, yaptıklarınızı iyi bilir' dedi.
Ahmet Tekin (Şuayb) dedi ki: 'Rabbim sizin yaptıklarınızı daha iyi biliyor.'
Ahmet Varol Dedi ki: "Rabbim, yaptıklarınızı daha iyi bilir.
Ali Bulaç (Şuayb, kavmine şöyle) dedi: “- Rabbim yaptıklarınızı daha iyi bilendir.”
Ali Fikri Yavuz Şuayb, “Sizin işlediklerinizi Rabbim elbette çok daha iyi biliyor.” dedi (ve onları Allah’a havale etti).
Ali Ünal Şu‘ayb, “Rabbim, sizin ne yaptığınızı daha iyi bilir” dedi.
Bayraktar Bayraklı suayb: «Rabbim yaptiklarinizi cok iyi bilir» dedi.
Bekir Sadak Şuâyb onlara: «Rabbim yapageldiğinizi cok iyi bilir» dedi.
Celal Yıldırım (Şuayb:) “Rabbim, yaptıklarınızı en iyi bilendir” dedi.
Cemal Külünkoğlu Şu’ayb, “Rabbim, yaptıklarınızı en iyi bilendir” dedi.
Diyanet İşleri Şuayb: 'Rabbim yaptıklarınızı çok iyi bilir' dedi.
Diyanet İşleri ( Eski ) Şuayb: Rabbim yaptıklarınızı en iyi bilendir, dedi.
Diyanet Vakfı Dedi ki, 'Rabbim sizin ne yaptığınızı çok iyi bilir.'
Edip Yüksel Şuayb, «Rabbim, yaptıklarınızı en iyi bilendir» dedi.
Elmalılı ( Sade ) (Şuayb): «Rabbim yaptıklarınızı daha iyi bilir.» dedi.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Rabbım a'lemdir, dedi: yaptıklarınıza
Elmalılı Hamdi Yazır Dedi ki: "Rabbim, yaptıklarınızı daha iyi bilir.
Gültekin Onan Şuayb: Rabbim yaptıklarınızı en iyi bilendir, dedi.
Harun Yıldırım (Şuayb) dedi: «Ne yapıyorsanız Rabbim daha iyi bilicidir».
Hasan Basri Çantay (Şuayb:) 'Rabbim, ne yaparsanız en iyi bilendir' dedi.
Hayrat Neşriyat Dedi ki: Rabbım; yaptıklarınızı en iyi bilendir.
İbni Kesir Şuayb onlara "Rabbim ne yaptığınızı en iyi bilendir" dedi.
İlyas Yorulmaz Dedi ki: “Rabbim, yapmakta olduklarınızı daha iyi bilmektedir.”
İnsan Dergisi Şuayb, "Rabb'im sizin yaptıklarınızı çok iyi biliyor. Dolayısıyla, hakkınızda gereken hükmü O verecektir!" dedi.
Kadri Çelik (Şuayb:) "Bütün (bu) yaptıklarınızı en iyi bilen Rabbimdir" diye cevap verdi.
Mahmut Kısa Rabbim dedi, yaptığınız şeyi daha iyi bilir.
Muhammed Esed (Şuayb) dedi ki: "Rabbim yapıp ettiğiniz her şeyi çok iyi biliyor."
Mustafa İslamoğlu Dedi ki: «Rabbim yapar olduğunuza pek ziyâde alîmdir.»
Ömer Nasuhi Bilmen Şuayb: “Rabbim yaptıklarınızı en iyi bilendir. ” dedi.
Ömer Öngüt -Sizin yaptıklarınızı Rabbim çok iyi biliyor, dedi.
Şaban Piriş (Şuayb) dedi ki: "Rabbim yaptığınız şeyleri daha iyi bilir."
Sadık Türkmen Şuayb «Rabbim neler yaptığınızı herkesten iyi bilir.»
Seyyid Kutub Şuayb: "Rabbim sizin yaptıklarınızı çok iyi biliyor." dedi.
Suat Yıldırım "Rabbim yaptığınızı daha iyi bilir" dedi.
Süleyman Ateş Dedi ki: «Rabbim, yapmakta olduklarınızı daha iyi bilmektedir.
Süleymaniye Vakfı “Sizin ne yaptığınızı Rabbim çok iyi bilir” dedi.
Tefhim-ul Kuran Şuayb 'Yaptıklarınızı Rabbim çok iyi biliyor' dedi.
Ümit Şimşek Şuayb dedi: "Yapmakta olduğunuzu Rabbim daha iyi bilir."
Yaşar Nuri Öztürk (Şuayb) dedi ki "Rabbim, yaptıklarınızı iyi bilmektedir.

Sureler
Sayfa 367
Mushaf
Şuarâ Suresi
İlgili Sure
Ayetler