Şuarâ Suresi 133. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Şuarâ Suresi 227 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 47. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 367 sayfa numarasında yer almaktadır.
اَمَدَّكُمْ بِاَنْعَامٍ وَبَن۪ينَۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 367
İlgili Sure
Şuarâ Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Size sürüler ve çocuklar veren,
Abdullah Parlıyan ''O size verdi: davarlar, oğullar".
Adem Uğur "En'am (kurban edilebilir hayvanlar) ve oğullar verdi. "
Ahmed Hulusi 'Size hayvanlar ve oğullar veren Allah’a sığının, emirlerine yapışın, günahlardan arınıp azaptan korunun.'
Ahmet Tekin O size hayvanlar ve oğullar vererek ihsanda bulundu.
Ahmet Varol "Size hayvanlar, çocuklar (vererek) yardım etti."
Ali Bulaç Size davarlar ve oğullar verenden,
Ali Fikri Yavuz “Size bol bol evcil hayvanlar ve evlâtlar bahşetti.
Ali Ünal “Size evcil hayvanlar ve oğullar verdi.”
Bayraktar Bayraklı (124-13) 5 Kardesleri Hud, onlara: «Allah'a karsi gelmekten sakinmaz misiniz? Dogrusu ben size gonderilmis guvenilir bir elciyim; Allah'tan sakinin ve bana itaat edin. Buna karsi sizden bir ucret istemiyorum; benim ecrim ancak alemlerin Rabbine aittir. Siz her yuksek yere koca bir bina kurup, bos seyle mi ugrasirsiniz? Temelli kalacaginizi umarak saglam yapilar mi edinirsiniz? Yakaladiginizi zorbaca mi yakalarsiniz? Artik Allah'tan sakinin ve bana itaat edin. Bildiginiz seyleri size verenden sakinin; davarlari, ogullari, bahceleri ve akarsulari size O vermistir. Dogrusu hakkinizda buyuk gunun azabindan korkuyorum» dedi.
Bekir Sadak (133-134) Size nice nimetlerle, oğullarla, bahçelerle, pınarlarla yardımda bulunmuştur.
Celal Yıldırım (133-134) “(O,) Size hayvanlar, çocuklar (vererek) yardım etti. Bahçeler ve pınarlar (lütfetti).”
Cemal Külünkoğlu (132-134) “Bildiğiniz her şeyi size veren, size hayvanlar, oğullar, bahçeler ve pınarlar veren Allah’a karşı gelmekten sakının.”
Diyanet İşleri (124-135) Kardeşleri Hud, onlara: 'Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Siz her yüksek yere koca bir bina kurup, boş şeyle mi uğraşırsınız? Temelli kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı edinirsiniz? Yakaladığınızı zorbaca mı yakalarsınız? Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Bildiğiniz şeyleri size verenden sakının; davarları, oğulları, bahçeleri ve akarsuları size O vermiştir. Doğrusu hakkınızda büyük günün azabından korkuyorum' dedi.
Diyanet İşleri ( Eski ) (132-134) Bildiğiniz şeyleri size veren, size davarlar, oğullar, bağlar, pınarlar ihsan eden (Allah'a karşı gelmek)ten sakının.
Diyanet Vakfı 'Size çiftlik hayvanları ve çocuklar verdi.'
Edip Yüksel «Davarlar, oğullar,»
Elmalılı ( Sade ) (133-134) Size davarlar, oğullar, cennet gibi bağlar, bahçeler, pınarlar verdi.
Elmalılı ( Sade - 2 ) En'am, oğullar
Elmalılı Hamdi Yazır "Size hayvanlar, çocuklar (vererek) yardım etti."
Gültekin Onan ''O size verdi : davarlar, oğullar".
Harun Yıldırım (133-134) «Size davarlar, oğullar», «Bağlar, ırmaklar ihsan eden (Allahdan) korkun».
Hasan Basri Çantay (133-134) '(O,) size sağmal hayvanlar, oğullar, bahçeler ve pınarlar ile yardım etmiştir.'
Hayrat Neşriyat O, desteklemiştir sizi, hayvanlar ve oğullarla;
İbni Kesir "Size nimetleri ve oğulları çoğaltan dan."
İlyas Yorulmaz “Size hayvanlar ve çocuklar (vererek) yardım etti.”
İnsan Dergisi "Yani, size etinden, sütünden vs. faydalandığınız sürü sürü hayvanlar ve güçlü, sağlıklı çocuklar bahşeden,"
Kadri Çelik size sürüler ve çocuklar veren,
Mahmut Kısa Yardım etti size hayvanlar ve evlât vererek.
Muhammed Esed Size sürüler ve çocuklar lutfeden;
Mustafa İslamoğlu «Size en'am ile ve oğullar ile imdat etti.»
Ömer Nasuhi Bilmen “Size davarlar, oğullar ihsan etti. ”
Ömer Öngüt Size hayvanlar ve çocuklar sundu.
Şaban Piriş Size davarlar, oğullar,
Sadık Türkmen O size davar sürüleri ile evlatlar bağışladı.
Seyyid Kutub (131-135) Allah’a karşı gelmekten sakının da bana itaat edin. Size bildiğiniz bunca nimetleri veren, size davarlar ve evlatlar ihsan eden, bağ ve bahçeler, pınarlar lütfeden o Rabbinize karşı gelmekten sakının. Müthiş bir günün azabının tepenize ineceğinden, gerçekten endişe ediyorum!"
Suat Yıldırım "O size verdi: davarlar, oğullar,"
Süleyman Ateş «Size hayvanlar, çocuklar (vererek) yardım etti.»
Süleymaniye Vakfı O sizi küçük ve büyük baş hayvanlar ve oğullarla.
Tefhim-ul Kuran 'Size davarlar verdi, oğullar verdi.
Ümit Şimşek "Size bir yığın nimet lütfetti: Davarlar, oğullar,
Yaşar Nuri Öztürk Size hayvanlar, çocuklar ihsan etti.

Sureler
Sayfa 367
Mushaf
Şuarâ Suresi
İlgili Sure
Ayetler