Şuarâ Suresi 12. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Şuarâ Suresi 227 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 47. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 367 sayfa numarasında yer almaktadır.
قَالَ رَبِّ اِنّ۪ٓي اَخَافُ اَنْ يُكَذِّبُونِۜ
Sureler
Mushaf
Sayfa 367
İlgili Sure
Şuarâ Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Musa: “Rabbim!” dedi. “Ben onların beni yalanlayacaklarından korkuyorum
Abdullah Parlıyan Musa şöyle dedi: Rabbim! Doğrusu, beni yalancılıkla suçlamalarından korkuyorum.
Adem Uğur (Musa) dedi ki: "Rabbim, beni yalanlamalarından korkuyorum!"
Ahmed Hulusi Mûsâ: 'Rabbim, beni yalanlamalarından korkuyorum' dedi.
Ahmet Tekin Dedi ki: 'Rabbim! Doğrusu onların beni yalanlamalarından korkuyorum.
Ahmet Varol Dedi ki: "Rabbim, gerçekten ben, onların beni yalanlamalarından korkuyorum."
Ali Bulaç Mûsa dedi ki: “ - Rabbim! Doğrusu onların beni tekzib etmelerinden korkuyorum.
Ali Fikri Yavuz Musa, şöyle karşılık verdi: “Rabbim, korkarım ki beni yalanlarlar.
Ali Ünal Mûsâ şöyle dedi: “Ey Rabbim! Doğrusu, beni yalanlamalarından korkuyorum.”
Bayraktar Bayraklı (12-14) Musa: «Rabbim! Dogrusu beni yalanlamalarindan korkuyorum; gogsum daraliyor, dilim acilmiyor. Onun icin Harun'a da elcilik ver. Onlarin bana isnat ettikleri bir suc da vardir. Beni oldurmelerinden korkuyorum» demisti.
Bekir Sadak Musâ: «Rabbim! Doğrusu (beni) yalanlıyacaklarından korkuyorum da,
Celal Yıldırım (12-14) Musa, şöyle dedi: “Ey Rabbim! Onların beni yalanlamalarından korkuyorum. (Bundan dolayı) içim daralır, akıcı konuşamam. Onun için, Harun'a da peygamberlik ver (ve onu bana yardımcı yap)! Bir de (genç yaşımda Kıptî'nin ölümüne sebep olduğumdan dolayı) onların bana isnat ettikleri bir suç var. Bu yüzden onların beni öldürmelerinden korkuyorum.”
Cemal Külünkoğlu Mûsâ, şöyle dedi: “Ey Rabbim! Muhakkak ki ben, beni yalanlamalarından korkuyorum.”
Diyanet İşleri (12-14) Musa: 'Rabbim! Doğrusu beni yalanlamalarından korkuyorum; göğsüm daralıyor, dilim açılmıyor. Onun için Harun'a da elçilik ver. Onların bana isnat ettikleri bir suç da vardır. Beni öldürmelerinden korkuyorum' demişti.
Diyanet İşleri ( Eski ) Musa şöyle dedi: Rabbim! Doğrusu, beni yalancılıkla suçlamalarından korkuyorum.
Diyanet Vakfı Dedi ki, 'Rabbim, onların beni yalanlamalarından korkuyorum.'
Edip Yüksel (Musa) şöyle seslendi: «Ya Rab! Doğrusu ben korkarım ki beni yalancı sayarlar.»
Elmalılı ( Sade ) (Musa) dedi ki: «Ya Rab, doğrusu korkarım ki, beni yalanlarlar;
Elmalılı ( Sade - 2 ) Yarab! dedi: doğrusu ben korkarım ki beni tekzib ederler
Elmalılı Hamdi Yazır Dedi ki: "Rabbim, gerçekten ben, onların beni yalanlamalarından korkuyorum."
Gültekin Onan Musa şöyle dedi: Rabbim! Doğrusu, beni yalancılıkla suçlamalarından korkuyorum.
Harun Yıldırım O, dedi ki: «Rabbim, onların beni tekzîb edeceklerinden cidden korkarım».
Hasan Basri Çantay (Mûsâ şöyle) dedi: 'Rabbim! Muhakkak ki ben, (onların) beni yalanlamalarından korkarım!'
Hayrat Neşriyat Dedi ki: Rabbım, onların beni yalanlamalarından korkarım.
İbni Kesir Musa "Rabbim! Beni yalanlamalarından korkuyorum"
İlyas Yorulmaz Dedi ki: “Rabbim! Kuşkusuz ben, onların beni yalanlamalarından korkmaktayım.”
İnsan Dergisi Buna karşılık Musa, "Ey Rabb'im!" dedi, "Doğrusu ben, onların beni yalanlamalarından korkuyorum."
Kadri Çelik (Musa:) "Ey Rabbim!" diye cevap verdi, "Doğrusu, beni yalanlamalarından korkuyorum,
Mahmut Kısa Mûsâ, Rabbim demişti, gerçekten de beni yalanlarlar diye korkuyorum.
Muhammed Esed (Musa): "Rabbim!" dedi, "Onların beni yalanlamasından endişe ediyorum!
Mustafa İslamoğlu (12-13) Dedi ki: «Yarabbi! Şüphe yok ki, beni tekzîp edeceklerinden korkarım. Ve göğsüm daralır ve dilim açılmaz, artık Harun'a da risâlet ver.»
Ömer Nasuhi Bilmen Dedi ki: “Ey Rabbim! Onların beni yalanlamalarından endişe duyuyorum. ”
Ömer Öngüt -Rabbim, beni yalancı saymalarından korkuyorum, dedi.
Şaban Piriş “rabbim!” dedi; “Ben onların beni yalanlamalarından korkuyorum.
Sadık Türkmen Musa dedi ki: «Ya Rabbi, onlar beni yalanlayacaklar diye korkuyorum.»
Seyyid Kutub (12-13) "Ya Rabbî" dedi, "Korkarım ki beni yalancı sayarlar, benim de göğsüm daralır, dilim tutulur. Onun için Harun’a da risalet ver!"
Suat Yıldırım (Mûsâ): "Rabbim, dedi, ben, onların beni yalanlayacaklarından korkuyorum."
Süleyman Ateş Dedi ki: «Rabbim, kuşkusuz ben, onların beni yalanlamalarından korkmaktayım.»
Süleymaniye Vakfı Musa dedi ki: “Rabbim! Beni yalancı yerine koyarlar diye korkuyorum.
Tefhim-ul Kuran Musa 'Ey Rabbim,' dedi. 'Beni yalanlamalarından korkuyorum.
Ümit Şimşek Demişti ki Mûsa: "Rabbim, doğrusu ben, beni yalanlamalarından korkuyorum."
Yaşar Nuri Öztürk (Musa) dedi ki "Rabbim, onların beni yalanlamalarından korkmaktayım."

Sureler
Sayfa 367
Mushaf
Şuarâ Suresi
İlgili Sure
Ayetler