Şems Suresi 9. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Şems Suresi 15 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 26. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 595 sayfa numarasında yer almaktadır.
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰيهَاۙۖ
Sureler
Mushaf
Sayfa 595
İlgili Sure
Şems Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Böylece Allah'a itaat ederek kim benliğini temizlerse, günah ve isyan kirinden kesinlikle kurtulmuştur.
Abdullah Parlıyan Nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiştir,
Adem Uğur Gerçekten onu (bilincini) arındıran kurtulmuştur.
Ahmed Hulusi Elbette nefsini temizleyip arındıran kurtuluşa, ebedî nimetlerle mutluluğa ermiştir.
Ahmet Tekin Onu arındıran kurtuluşa ermiştir.
Ahmet Varol Onu arındırıp temizleyen gerçekten felah bulmuştur.
Ali Bulaç Muhakak (Allah’ın küfür ve isyandan) temizlediği nefis kurtulmuştur.
Ali Fikri Yavuz Muhakkak kurtulmuştur o nefsi (enaniyet ve Allah’a isyan kirinden) temizleyip, (kulluk toprağında) geliştiren;
Ali Ünal (9-10) Nefsini arındıran, kurtuluşa ermiştir. Nefsini karanlığa gömen ise kayıptadır.
Bayraktar Bayraklı Kendini aritan saadete ermistir.
Bekir Sadak Kendini (inkâr ve günah kirlerinden) arındıran kimse, korktuğundan kurtulup umduğuna ermiştir.
Celal Yıldırım Muhakkak (isyan ve günah kirlerinden) temizlenen nefis kurtulmuştur.
Cemal Külünkoğlu (7-9) Nefse ve onu düzgün bir biçimde şekillendirip ona kötülük duygusunu ve takvasını (kötülükten sakınma yeteneğini) ilham edene andolsun ki, nefsini arındıran kurtuluşa ermiştir.
Diyanet İşleri Kendini arıtan saadete ermiştir.
Diyanet İşleri ( Eski ) (1-10) Güneşe ve kuşluk vaktindeki aydınlığına, güneşi takip ettiğinde aya, onu açığa çıkarttığında gündüze, onu örttüğünde geceye, gökyüzüne ve onu bina edene, yere ve onu yapıp döşeyene, nefse ve ona birtakım kabiliyetler verip de iyilik ve kötülüklerini ilham edene yemin ederim ki, nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiş, onu kötülüklere gömen de ziyan etmiştir.
Diyanet Vakfı Onu temizleyen kurtulmuştur.
Edip Yüksel Elbette nefsini temizleyip parlatan kurtulmuştur.
Elmalılı ( Sade ) gerçek kurtuluş bulmuştur onu temizlikle parlatan.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Gerçek felâh bulmuştur onu temizlikle parlatan
Elmalılı Hamdi Yazır Onu arındırıp temizleyen gerçekten felah bulmuştur.
Gültekin Onan Onu arındıran gerçekten kurtulmuştur.
Harun Yıldırım onu tertemiz yapan kişi muhakkak umduğuna ermiş,
Hasan Basri Çantay (Ki) onu (o nefsini, günahlardan) temizleyen muhakkak kurtulmuştur!
Hayrat Neşriyat Onu arıtan, gerçekten felaha ermiştir,
İbni Kesir Kim nefsini temizlerse, mutlaka kurtulmuştur.
İlyas Yorulmaz Ki nefsi arındırıp temizleyen gerçekten kurtuluşa ermiştir.
İnsan Dergisi Evet, bütün bunlara andolsun ki, benliğini günah kirlerinden arındıran kesinlikle kurtulmuştur.
Kadri Çelik Her kim (benliğini) arındırırsa, kesinlikle mutluluğa erişecektir,
Mahmut Kısa Andolsun ki kim, özünü iyice temizlemişse kurtulmuştur, murâdına ermiştir.
Muhammed Esed Kim kendini geliştirip arındırırsa, o kesinlikle ebedi mutluluğa ulaşacaktır;
Mustafa İslamoğlu (9-10) Nefsini temizlemiş olan şüphe yok ki, felâha ermiştir. Ve muhakkak ki, nefsini noksana düşüren de hüsrâna uğramıştır.
Ömer Nasuhi Bilmen Nefsini tertemiz yapıp arındıran felâh bulmuş, kurtulmuştur.
Ömer Öngüt Ki onu arındıran kurtuluşa ermiştir.
Şaban Piriş Onu temizleyen elbette başarmış/kurtulmuştur.
Sadık Türkmen Kendini arıtan saadete ermiştir.
Seyyid Kutub (8-9) Ona hem kötülük, hem de ondan sakınma yolu ilham eden hakkı için ki: Nefsini maddî ve manevî kirlerden arındıran, felaha erer.
Suat Yıldırım (Allâh'tan başkasına tapmayarak) Nefsini yücelten kazanmış,
Süleyman Ateş Onu arındırıp temizleyen gerçekten felah bulmuştur.
Süleymaniye Vakfı Kim kendini geliştirirse umduğuna kavuşur,
Tefhim-ul Kuran Nefsini arındıran kurtulmuştur.
Ümit Şimşek Benliği temizleyip arındıran, gerçekten kurtulmuştur.
Yaşar Nuri Öztürk Onu arındırıp-temizleyen gerçekten felah (kurtuluş) bulmuştur.

Sureler
Sayfa 595
Mushaf
Şems Suresi
İlgili Sure
Ayetler