Sâffât Suresi 99. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Sâffât Suresi 182 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 56. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 446 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَقَالَ اِنّ۪ي ذَاهِبٌ اِلٰى رَبّ۪ي سَيَهْد۪ينِ
Sureler
Mushaf
Sayfa 446
İlgili Sure
Sâffât Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Allah O'nu ateşten ve kâfirlerin tuzaklarından kurtarınca, kavmine şöyle dedi: “Ben bu toprakları terkedeceğim ve Rabbim beni ne tarafa sevkederse, oraya gideceğim.”
Abdullah Parlıyan (Oradan kurtulan İbrahim:) "Ben Rabbime gidiyorum. O bana doğru yolu gösterecek".
Adem Uğur (İbrahim) dedi ki: "Muhakkak ki ben Rabbime gidiciyim. . . (O), bana hidâyet edecek. "
Ahmed Hulusi İbrâhim: 'Ben Rabbimin emrettiği yere gidiyorum. O bana doğru yolu gösterecek, başarıya ulaştıracak.' dedi.
Ahmet Tekin Dedi ki: 'Ben Rabbime gideceğim. O beni doğru yola iletecektir.
Ahmet Varol (İbrahim) Dedi ki: "Şüphesiz ben, Rabbime gidiciyim; O, beni hidayete erdirecektir."
Ali Bulaç Bir de (İbrahîm) şöyle dedi: “- Ben Rabbime, (bana emrettiği yere) gidiyorum, O bana yolunu gösterir.”
Ali Fikri Yavuz İbrahim karar verdi: Sadece Rabbimin rızası için artık hicret edeceğim; Rabbim beni (O’na serbestçe ibadet edebileceğim bir yere) elbette ulaştıracaktır.
Ali Ünal İbrâhim, “Şüphesiz ben Rabbime gidiyorum. O beni doğru yola eriştirecektir” dedi.
Bayraktar Bayraklı Ibrahim: «Dogrusu ben Rabbim ugrunda sizi birakip gidiyorum; O beni dogru yola eristirir» dedi.
Bekir Sadak Ve İbrâhim, şüphesiz ben Rabbıma gidiyorum, O bana doğru yolu gösterir, dedi.
Celal Yıldırım Sonra İbrahim: “Ben Rabbim(in emrettiği yer)e gidiyorum; O bana yol gösterecek” dedi.
Cemal Külünkoğlu İbrahim, şöyle dedi: “Ben Rabbime (O’nun emrettiği yere) gideceğim. O, bana yol gösterecektir.”
Diyanet İşleri İbrahim: 'Doğrusu ben Rabbim uğrunda sizi bırakıp gidiyorum; O beni doğru yola eriştirir' dedi.
Diyanet İşleri ( Eski ) (99-100) (Oradan kurtulan İbrahim:) Ben Rabbime gidiyorum. O bana doğru yolu gösterecek. Rabbim! Bana sâlihlerden olacak bir evlat ver, dedi.
Diyanet Vakfı Dedi ki, 'Ben Rabbime gidiyorum; O bana yol gösterir.'
Edip Yüksel Bir de dedi ki: «Ben Rabbime gidiyorum, o bana yolunu gösterir.»
Elmalılı ( Sade ) Bir de dedi ki: «Ben Rabbime gidiyorum, O bana yolunu gösterir.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Bir de dedi ki: ben rabbıma gidiyorum, o bana yolunu gösterir
Elmalılı Hamdi Yazır (İbrahim) Dedi ki: "Şüphesiz ben, rabbime gidiciyim; O, beni hidayete erdirecektir."
Gültekin Onan Dedi ki: “Şüphesiz ben, Rabbime gidiciyim; pek yakında beni hidayete erdirecektir.”
Harun Yıldırım (İbrâhîm): «Ben, dedi, doğrusu Rabbime gidiciyim. O, bana yol gösterir».
Hasan Basri Çantay Nihâyet (biz kendisini ateşten kurtardıktan sonra İbrâhîm) dedi ki: 'Gerçekten ben Rabbime gidiciyim; (O) bana doğru yolu gösterecektir.'
Hayrat Neşriyat O, dedi ki: Doğrusu ben, Rabbıma gidiyorum. O beni hidayete erdirir.
İbni Kesir İbrahim "Ben Rabbime gideceğim. O bana doğru yolu gösterecektir."
İlyas Yorulmaz (İbrahim) Dedi ki “Şüphesiz ben, Rabbime gidiciyim. O, beni hidayete eriştirecektir.”
İnsan Dergisi Böylece, İbrahim'in oradaki tebliğ görevi sona ermiş oldu. Bunun üzerine, "Ben," dedi, "küfrün egemen olduğu bu ortamı terk ediyor ve Rabb'ime yöneliyorum; O bana izlemem gereken yolu elbette gösterecektir."
Kadri Çelik (İbrahim,) "Ben" dedi, "(bu toprakları terk edeceğim ve) Rabbim beni ne tarafa sevk ederse oraya gideceğim!"
Mahmut Kısa Ve ben demişti, Rabbimin tapısına gidiyorum, o, doğru yolu gösterir bana.
Muhammed Esed Ve (İbrahim), "Ben Rabbime (kulluk edebileceğim bir yere) gideceğim, O bana yol gösterecektir" diyerek (şöyle yalvardı):
Mustafa İslamoğlu Ve dedi ki: «Şüphe yok ben Rabbime gidiciyim, elbette beni doğru yola iletir.»
Ömer Nasuhi Bilmen Dedi ki: "Ben Rabbime gideceğim, O beni doğru yola iletecek. "
Ömer Öngüt İbrahim dedi ki: -Ben, Rabbi’me yöneliyorum. O bana doğru yolu gösterecektir.
Şaban Piriş Dedi ki: “Şüphesiz ben Rabbime gidiyorum. O bana kılavuzluk edecektir.”
Sadık Türkmen İbrahim dedi ki: «Ben Rabb'ime gidiyorum, O beni doğru yola iletecek.»
Seyyid Kutub İbrâhim dedi ki: "Ben, Rabbimin gitmemi emrettiği yere doğru gidiyorum, O elbet bana yol gösterecektir."
Suat Yıldırım (İbrâhim) Dedi ki: "Ben Rabbime gideceğim, O, beni doğru yola iletecek."
Süleyman Ateş (İbrahim) Dedi ki «Şüphesiz ben, Rabbime gidiciyim; O, beni hidayete eriştirecektir.»
Süleymaniye Vakfı (Kurtulunca) şöyle dedi: “Ben Rabbime gidiyorum; o bana doğruyu gösterecektir.
Tefhim-ul Kuran Sonra İbrahim 'Ben Rabbime gidiyorum; O bana yol gösterecek' dedi.
Ümit Şimşek İbrahim dedi: "Kuşkunuz olmasın ki ben Rabbime gideceğim, O bana kılavuzluk edecek."
Yaşar Nuri Öztürk (İbrahim) dedi ki "Şüphesiz ben Rabbime gidiyorum. O, beni doğru yola eriştirecektir."

Sureler
Sayfa 446
Mushaf
Sâffât Suresi
İlgili Sure
Ayetler