Sâffât Suresi 90. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Sâffât Suresi 182 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 56. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 446 sayfa numarasında yer almaktadır.
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِر۪ينَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 446
İlgili Sure
Sâffât Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Bunun üzerine bulaşıcı bir hastalık olabilir diye arkalarını dönüp O'ndan kaçtılar.
Abdullah Parlıyan Ona arkalarını dönüp gittiler.
Adem Uğur Bunun üzerine dönüp Ondan uzaklaştılar.
Ahmed Hulusi Yanında duramadılar, ikballerine ve istikballerine sırt çevirip ondan uzaklaştılar.
Ahmet Tekin Bunun üzerine onlar arkalarını dönüp ondan uzaklaştılar.
Ahmet Varol Böylelikle arkalarını çevirip ondan kaçmaya başladılar.
Ali Bulaç O vakit (yanında bulunanlar) arkalarını dönerek başından kaçıverdiler.
Ali Fikri Yavuz Diğerleri, O’nu bırakıp arkalarını döndüler ve gittiler.
Ali Ünal Onlar da onu bırakıp uzaklaştılar.
Bayraktar Bayraklı Onu birakip gittiler.
Bekir Sadak Bunun üzerine milleti, ona arkalarını dönüp ayrıldılar.
Celal Yıldırım Bunun üzerine derhal onun yanından uzaklaştılar.
Cemal Külünkoğlu Bunun üzerine arkalarını dönüp ondan uzaklaştılar.
Diyanet İşleri Onu bırakıp gittiler.
Diyanet İşleri ( Eski ) Ona arkalarını dönüp gittiler.
Diyanet Vakfı Onlar da onu bırakıp gittiler.
Edip Yüksel O zaman arkalarını dönerek başından kaçışıverdiler.
Elmalılı ( Sade ) O zaman arkalarını dönerek başından kaçışıverdiler.
Elmalılı ( Sade - 2 ) O vakıt arkalarını dönerek başından kaçışıverdiler
Elmalılı Hamdi Yazır Böylelikle arkalarını çevirip ondan kaçmaya başladılar.
Gültekin Onan Hemen ondan yüz çevirip uzaklaştılar.
Harun Yıldırım O vakit ona arkalarını dönüb uzaklaşdılar.
Hasan Basri Çantay Bunun üzerine (kavmi kendilerine de bulaşır korkusuyla) arkalarını dönen kimseler olarak ondan kaçtılar.
Hayrat Neşriyat Bunun üzerine arkalarını dönüp uzaklaştılar.
İbni Kesir Arkalarını dönerek İbrahim den yüz çevirip gittiler.
İlyas Yorulmaz Böylelikle arkalarını dönerek ondan yüz çevirdiler.
İnsan Dergisi Onlar da onu orada bırakıp şehir dışında eğlenmeye gittiler.
Kadri Çelik bunun üzerine onlar ona arkalarını döndüler ve uzaklaşıp gittiler.
Mahmut Kısa Derken, arkalarını çevirip gitmişlerdi onlar.
Muhammed Esed Bunun üzerine etrafındakiler, ondan yüz çevirip gittiler.
Mustafa İslamoğlu Hemen ondan arkalarını çevirmişler olarak uzaklaştılar.
Ömer Nasuhi Bilmen Ona arkalarını dönüp gittiler.
Ömer Öngüt Onu bırakıp gittiler.
Şaban Piriş Bunun üzerine arkalarını dönüp ondan ayrıldılar.
Sadık Türkmen Bunun üzerine onun yanından kaçtılar.
Seyyid Kutub Derhal onun yanından uzaklaştılar.
Suat Yıldırım Bunun üzerine arkalarını dönüp ondan kaçtılar.
Süleyman Ateş Böylelikle arkalarını çevirip ondan kaçmaya başladılar.
Süleymaniye Vakfı Onlar, (İlahlarının onu çarptığı düşüncesiyle) hemen arkalarını dönüp gitmişlerdi.
Tefhim-ul Kuran Onlar da arkalarını dönüp gittiler.
Ümit Şimşek Bunun üzerine ondan gerisin geri kaçtılar.
Yaşar Nuri Öztürk Bunun üzerine arkalarını dönüp ondan uzaklaştılar.

Sureler
Sayfa 446
Mushaf
Sâffât Suresi
İlgili Sure
Ayetler