Sâffât Suresi 69. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Sâffât Suresi 182 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 56. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 446 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِنَّهُمْ اَلْفَوْا اٰبَٓاءَهُمْ ضَٓالّ۪ينَۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 446
İlgili Sure
Sâffât Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Şüphe yok ki, onlar atalarını sapıtmış bir halde bulmuşlardı da,
Abdullah Parlıyan Kuşkusuz onlar atalarını dalâlette buldular.
Adem Uğur Çünkü onlar atalarını (hakikatten) sapmışlar olarak buldular.
Ahmed Hulusi Onlar, atalarının, hak yoldan uzaklaşarak dalâleti, bozuk düzeni, helâki tercih edip, başlarına buyruk yaşadıklarını bile bile atalarına uydular.
Ahmet Tekin Çünkü onlar atalarını sapıtmış buldular.
Ahmet Varol Çünkü onlar, atalarını sapık kimseler olarak bulmuşlardı.
Ali Bulaç Çünkü onlar, babalarını (dünyada) sapıklıkta buldular.
Ali Fikri Yavuz Onlar, atalarını yanlış yol üzerinde buldular;
Ali Ünal (69-70) Şüphesiz onlar atalarını sapıklıkta buldular ve peşlerinden koşup gittiler.
Bayraktar Bayraklı Onlar babalarini suphesiz sapik kimseler olarak bulmuslardi.
Bekir Sadak Çünkü onlar babalarını sapıklık içinde buldular.
Celal Yıldırım (69-70) Çünkü onlar, atalarını sapıtmış kişiler halinde bulmalarına rağmen kendileri de onların izinden gitmişlerdi.
Cemal Külünkoğlu Çünkü onlar babalarını sapık kimseler olarak buldular.
Diyanet İşleri Onlar babalarını şüphesiz sapık kimseler olarak bulmuşlardı.
Diyanet İşleri ( Eski ) (69-70) Kuşkusuz onlar atalarını dalâlette buldular da peşlerinden koşup gittiler.
Diyanet Vakfı Onlar, atalarını sapık kimseler olarak bulmuşlardı.
Edip Yüksel Çünkü onlar, atalarını sapıklıkta buldular.
Elmalılı ( Sade ) Çünkü onlar babalarını sapıklık içinde buldular.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Çünkü onlar babalarını dalâlette buldular
Elmalılı Hamdi Yazır Çünkü onlar, atalarını sapık kimseler olarak bulmuşlardı.
Gültekin Onan Kuşkusuz onlar atalarını dalâlette buldular .
Harun Yıldırım Çünkü onlar atalarını sapkın kimseler bulmuşlardı da,
Hasan Basri Çantay Doğrusu onlar, atalarını sapık kimseler buldular.
Hayrat Neşriyat Doğrusu onlar, babalarını sapıklar olarak bulmuşlardı.
İbni Kesir Onlar, atalarını sapıklık içinde bulmuşlar.
İlyas Yorulmaz Çünkü onlar, babalarını da sapık kimseler olarak bulmuşlardı.
İnsan Dergisi Çünkü onlar, atalarının yanlış yolda olduğunu gördükleri hâlde,
Kadri Çelik çünkü onlar atalarını eğri bir yol üzerinde buldular,
Mahmut Kısa Şüphe yok ki onlar, atalarını, sapıtmış bir halde bulmuşlardı da.
Muhammed Esed Çünkü onlar sapık atalarının başlarına sardığı geleneği izlediler;
Mustafa İslamoğlu (69-71) Muhakkak ki, onlar atalarını sapık kimseler buldular. İmdi onlar, atalarının izleri üzerine koşturuluyorlar. Andolsun ki, onlardan evvelkilerin ekserisi de sapıtmış idi.
Ömer Nasuhi Bilmen Doğrusu onlar atalarını sapıklıkta buldular.
Ömer Öngüt Onlar, babalarını, atalarını sapık kimseler olarak bulmuşlardı.
Şaban Piriş Onlar atalarını sapıtmış kimseler olarak buldular.
Sadık Türkmen Çünkü onlar atalarını sapık yolda buldular.
Seyyid Kutub Onlar atalarını haktan sapmış durumda buldular.
Suat Yıldırım Çünkü onlar babalarını sapık kimseler buldular.
Süleyman Ateş Çünkü onlar, atalarını da sapık kimseler olarak bulmuşlardı.
Süleymaniye Vakfı Bunlar atalarını yanlışlar içinde bulmuşlardı.
Tefhim-ul Kuran Onlar atalarını sapıklıkta buldular.
Ümit Şimşek Çünkü onlar, babalarını sapıtmış kişiler halinde bulmalarına rağmen,
Yaşar Nuri Öztürk Doğrusu onlar atalarını sapık kimseler olarak buldular.

Sureler
Sayfa 446
Mushaf
Sâffât Suresi
İlgili Sure
Ayetler