Sâffât Suresi 34. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Sâffât Suresi 182 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 56. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 446 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِنَّا كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِم۪ينَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 446
Sayfa 446
İlgili Sure
Sâffât Suresi
Sâffât Suresi
Önceki
Sâffât Suresi 33. Ayet
Sâffât Suresi 33. Ayet
Sonraki
Sâffât Suresi 35. Ayet
Sâffât Suresi 35. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Şüphesiz biz günahlara batmış olanlara, böyle yaparız işte. |
Abdullah Parlıyan | İşte biz, suçlulara böyle yaparız. |
Adem Uğur | Kesinlikle biz, şirk suçunu açığa çıkaranlara işte bunu uygularız! |
Ahmed Hulusi | İşte biz, İslâm’a planlı cephe alarak, müslümanlığı, müslüman nesilleri yozlaştırma, yok etme suçu işleyen güç ve iktidar sahibi âsileri, suçluları, günahkârları böyle yaparız. |
Ahmet Tekin | İşte biz suçlulara böyle yaparız. |
Ahmet Varol | Doğrusu biz, suçlu, günahkarlara böyle yaparız. |
Ali Bulaç | İşte biz, müşriklere böyle yaparız. |
Ali Fikri Yavuz | Hayatları günah hasadından ibaret inkârcı suçlulara işte böyle davranırız. |
Ali Ünal | İşte biz suçlulara böyle yaparız. |
Bayraktar Bayraklı | Dogrusu suclulara boyle yapariz. |
Bekir Sadak | Şüphesiz biz, suçlu günahkârlara böyle muamele ederiz. |
Celal Yıldırım | (34-36) İşte biz, suçlulara böyle yaparız. Çünkü onlara: “Allah'tan başka ilah yoktur” denildiği zaman büyüklük taslayarak: “Deli bir şair için ilahlarımızı mı bırakalım?” diyorlardı. |
Cemal Külünkoğlu | İşte biz suçlulara böyle yaparız. |
Diyanet İşleri | Doğrusu suçlulara böyle yaparız. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | İşte biz, suçlulara böyle yaparız. |
Diyanet Vakfı | Biz suçlulara böyle yaparız. |
Edip Yüksel | İşte biz günahkarlara böyle yaparız. |
Elmalılı ( Sade ) | İşte Biz suçlulara böyle yaparız. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | İşte biz mücrimlere böyle yaparız |
Elmalılı Hamdi Yazır | Doğrusu biz, suçlu, günahkarlara böyle yaparız. |
Gültekin Onan | İşte biz, suçlulara böyle yaparız. |
Harun Yıldırım | Biz (diğer) günahkârlara (da) muhakkak böyle yapacağız. |
Hasan Basri Çantay | İşte biz, günahkârlara böyle yaparız. |
Hayrat Neşriyat | Biz, suçlulara muhakkak böyle yaparız. |
İbni Kesir | Bizde suçlu olanlara böyle davranırız. |
İlyas Yorulmaz | Doğrusu biz, suçlu günahkârlara böyle yaparız. |
İnsan Dergisi | İşte Biz, suçlulara böyle yaparız. |
Kadri Çelik | Günaha batmış olanlara işte böyle davranacağız: |
Mahmut Kısa | Şüphe yok ki biz, suçlulara böyle yaparız işte. |
Muhammed Esed | çünkü Biz suçu tabiat haline getirenlere işte böyle davranacağız. |
Mustafa İslamoğlu | (34-35) Biz muhakkak ki, günahkârlara böyle yaparız. Şüphe yok ki onlara, «Allah'tan başka ilâh yoktur,» denildiği vakit tekebbürde bulunurlar. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Biz suçluları böyle yaparız. |
Ömer Öngüt | Biz, günahkârlara işte böyle yaparız. |
Şaban Piriş | Işte biz, suçlu günahkarlara böyle yaparız! |
Sadık Türkmen | İşte biz, suçlulara böyle yaparız. |
Seyyid Kutub | İşte Biz suçlulara böyle davranırız. |
Suat Yıldırım | İşte biz, suçlulara böyle yaparız. |
Süleyman Ateş | Doğrusu biz, suçlu, günahkârlara böyle yaparız. |
Süleymaniye Vakfı | Biz suçlulara, işte böyle davranırız. |
Tefhim-ul Kuran | Mücrimleri Biz işte böyle yaparız. |
Ümit Şimşek | İşte böyle yaparız biz suçlulara/günahkârlara. |
Yaşar Nuri Öztürk | İşte Biz mücrimlere (suçlu-günahkarlara) böyle yaparız. |
Sureler
Sayfa 446
Mushaf
Mushaf
Sâffât Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Sâffât Suresi 33. Ayet
Önceki
Önceki
Sâffât Suresi 35. Ayet
Sonraki
Sonraki