Sâffât Suresi 166. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Sâffât Suresi 182 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 56. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 446 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَاِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 446
İlgili Sure
Sâffât Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Şüphesiz O'nun sınırsız şanını yücelten biziz, biz.”
Abdullah Parlıyan Ve şüphesiz Allah'ı tesbih ederiz.
Adem Uğur "Muhakkak ki biz, evet biziz o tespih edenler (işlevlerini yerine getirmek suretiyle kulluğunu ifa edenler {tespihin anlamı}). "
Ahmed Hulusi 'O devamlı tesbih edenler, zikredenler biziz, biz.'
Ahmet Tekin Şüphesiz o tesbih edenler biziz.'
Ahmet Varol "Biziz, o tesbih edenler de, gerçekten biziz."
Ali Bulaç Ve Muhakkak ki biz, (Allah’ı şanına lâyık olmayan şeylerden) tenzih edenleriz.”
Ali Fikri Yavuz “Biz, O’nun her türlü kusurdan ve O’na yakışmayan nitelemelerden mutlak manâda münezzeh bulunduğunu sürekli ilan edenleriz de.”
Ali Ünal “Elbette Allah'ı noksan sıfatlardan uzak tutarız.”
Bayraktar Bayraklı (164-16) 6 Melekler soyle derler: «Bizim herbirimizin bilinen bir makami vardir. suphesiz biz sira sira duranlariz, suphesiz biz Allah'i tesbih edenleriz.»
Bekir Sadak Ve şüphesiz bizler durmadan tesbîh ederiz,» (derler).
Celal Yıldırım (164-166) Melekler derler ki: “Bizim her birimiz için belli bir makam (görev yeri) vardır. Biz orada saflar halinde duranlarız. Bizler elbette O'nun sınırsız şanını yüceltenleriz.”
Cemal Külünkoğlu “Şüphesiz biz (Allah’ı) tespih edip yüceltenleriz.”
Diyanet İşleri (164-166) Melekler şöyle derler: 'Bizim her birimizin bilinen bir makamı vardır. Şüphesiz biz sıra sıra duranlarız, şüphesiz biz Allah'ı tesbih edenleriz.'
Diyanet İşleri ( Eski ) (164-166) (Melekler şöyle derler:) Bizim her birimiz için, bilinen bir makam vardır. Şüphesiz biz, orada sıra sıra dururuz ve şüphesiz Allah'ı tesbih ederiz.
Diyanet Vakfı Biz, anıp yüceltenleriz.
Edip Yüksel (164-166) (Melekler): «Bizden her birimizin belli bir makamı vardır. Biziz o saf saf dizilenler, biziz! Biziz o tesbih edenler, biziz!» derler.
Elmalılı ( Sade ) elbette biziz o tesbih edenler, biziz.» Derler
Elmalılı ( Sade - 2 ) Ve biz elbette biz o tesbih edenleriz
Elmalılı Hamdi Yazır "Biziz, o tesbih edenler de, gerçekten biziz."
Gültekin Onan "Ve şüphesiz Allah'ı tesbih ederiz."
Harun Yıldırım Biziz o tesbîh edenler de mutlak biz.
Hasan Basri Çantay 'Hem muhakkak ki, tesbîh edenler gerçekten ancak biziz.'
Hayrat Neşriyat Ve muhakkak ki biz; tesbih edenleriz.
İbni Kesir "Biz sürekli Allah'ı tesbih edenlerdeniz" dediler.
İlyas Yorulmaz “O tesbih edenler de gerçekten biziz.”
İnsan Dergisi "Biz müminler, hem sözlerimizle, hem davranışlarımızla Rabb'imizin adını zikrederek O'nun sınırsız yüceliğini övgüyle tesbih edenleriz."
Kadri Çelik ve şüphesiz biz de O'nun sınırsız şanını yüceltiriz!"
Mahmut Kısa Ve şüphe yok ki biz, mabûdumuzu tenzîh ederiz elbet.
Muhammed Esed yine biziz (O'nun) yüceliğini dile getirenler, elbet biz!"
Mustafa İslamoğlu (165-166) Ve şüphe yok ki, bizleriz, elbette bizleriz, o saf beste olanlar. Ve muhakkak ki, bizleriz, o tesbih ediciler.
Ömer Nasuhi Bilmen "O tesbih edenler de biziz biz!"
Ömer Öngüt Ve yine biz, tesbih ediciler biziz.
Şaban Piriş Elbette biz, tesbih edenleriz.”
Sadık Türkmen Allah'ı tesbih edenleriz.
Seyyid Kutub Allah’ı zikredip O’nu tenzih edenler biziz."
Suat Yıldırım "Biziz, o tesbih edenler, biz."
Süleyman Ateş «Biziz, o tesbih edenler de, gerçekten biziz.»
Süleymaniye Vakfı Hepimiz Allah’ın emrinden çıkmayan kimseleriz.”
Tefhim-ul Kuran 'Ve biz Allah'ı tesbih edenleriz.'
Ümit Şimşek O durmadan tespih edenler elbette biziz.
Yaşar Nuri Öztürk Biziz o tesbih edenler, (üzerimize and edilen) gerçekten biziz.

Sureler
Sayfa 446
Mushaf
Sâffât Suresi
İlgili Sure
Ayetler