Sâffât Suresi 140. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Sâffât Suresi 182 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 56. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 446 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِذْ اَبَقَ اِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 446
Sayfa 446
İlgili Sure
Sâffât Suresi
Sâffât Suresi
Önceki
Sâffât Suresi 139. Ayet
Sâffât Suresi 139. Ayet
Sonraki
Sâffât Suresi 141. Ayet
Sâffât Suresi 141. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Kaçak bir köle gibi, yüklü bir gemiye binip kaçmıştı. |
Abdullah Parlıyan | Hani o, dolu bir gemiye binip kaçmıştı. |
Adem Uğur | Hani o dopdolu gemiye kaçmıştı (Hakikat bilgisine rağmen halkına yararlı olamadığı düşüncesiyle sıradan yaşamına dönmüştü). |
Ahmed Hulusi | Hani o, âni bir öfkeye kapılıp görevi terkederek gizlice, istiap haddi aşılarak yüklenmiş, donanımlı bir gemiye binip kaçmıştı. |
Ahmet Tekin | Hani o dolu gemiye kaçmıştı. |
Ahmet Varol | Hani o, dolu bir gemiye kaçmıştı. |
Ali Bulaç | Hani o, (kavmine vaad ettiği azab gelmeyince aralarında çıkıb) yüklü gemiye kaçmıştı. |
Ali Fikri Yavuz | Hani O, sahibinden kaçmış bir köle gibi vazife mahallinden ayrılmış ve dolu bir gemiye binmişti. |
Ali Ünal | Bir vakit, dolu gemi ile kaçmıştı. |
Bayraktar Bayraklı | Dolu bir gemiye kacmisti. |
Bekir Sadak | Hani bir vakit dolu bir gemiye kaçmıştı da, |
Celal Yıldırım | (140-142) Hani o kaçıp yüklü gemiye binmişti de gemidekilerle kur'a çekmişti ve kaybedenlerden olmuştu. (O, sahibinden izinsiz kaçan benim diyerek) kınanmış bir halde (kendisini denize atmış) iken balık onu hemen yutmuştu. |
Cemal Külünkoğlu | Hani o kaçıp yüklü gemiye binmişti. |
Diyanet İşleri | Dolu bir gemiye kaçmıştı. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Hani o, dolu bir gemiye binip kaçmıştı. |
Diyanet Vakfı | Dolu bir gemiye kaçmıştı. |
Edip Yüksel | Hani o bir zaman dolu bir gemiye kaçmıştı. |
Elmalılı ( Sade ) | Hani bir vakit dolu gemiye kaç(ıp sığın)mıştı, |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Hani bir vakıt dolu gemiye kaçmıştı, |
Elmalılı Hamdi Yazır | Hani o, dolu bir gemiye kaçmıştı. |
Gültekin Onan | Hani o, dolu bir gemiye binip kaçmıştı. |
Harun Yıldırım | Hani o, dolu bir gemiye kaçmışdı. |
Hasan Basri Çantay | Hani (o), dolu gemiye kaçmıştı. |
Hayrat Neşriyat | Hani o, dolu bir gemiye kaçmıştı. |
İbni Kesir | Dolu bir gemiye binmişti de. |
İlyas Yorulmaz | Hani o öfke içinde, dolu bir gemiye doğru yürümüştü. |
İnsan Dergisi | Hani Yunus, bütün öğüt ve uyarılara rağmen bir türlü doğru yola gelmeyen kavminin baskılarından iyice bunalarak, görev yerini izinsiz terk etmiş ve yolcularla dolu bir gemiye binmiş ve halkını terk edip oradan kaçmıştı. |
Kadri Çelik | kaçak bir köle gibi, yüklü bir gemiye (binip) kaçmıştı. |
Mahmut Kısa | Hani, yolcularla dolu bir gemiye kaçmıştı da. |
Muhammed Esed | Hani o efendisinden kaçan bir köle gibi ağzına kadar dolu bir gemiyle kaçmıştı. |
Mustafa İslamoğlu | (139-140) Ve şüphe yok ki, Yûnus da elbette gönderilmiş peygamberlerdendir. Vaktâ ki O, dolu bir gemiye kaçmıştı. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Hani o bir vakit dolu bir gemiye kaçmıştı. |
Ömer Öngüt | Dolu bir gemiye binmişti. |
Şaban Piriş | Hani o, dolu bir gemi ile kaçmıştı. |
Sadık Türkmen | Dolu bir gemiye kaçmıştı. |
Seyyid Kutub | Hani o, Rabbinden izinsiz kaçıp yolcusunu doldurmuş gemiye kendini atmıştı. |
Suat Yıldırım | Dolu gemiye kaçmıştı. |
Süleyman Ateş | Hani o, dolu bir gemiye kaçmıştı. |
Süleymaniye Vakfı | O da bir gün yükünü tam almış bir gemiye kaçmıştı. |
Tefhim-ul Kuran | Hani o yolcu dolu bir gemiye kaçmıştı. |
Ümit Şimşek | Hani o, dolu bir gemiye kaçmıştı. |
Yaşar Nuri Öztürk | Hani dolu bir gemiye kaçmıştı. |
Sureler
Sayfa 446
Mushaf
Mushaf
Sâffât Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Sâffât Suresi 139. Ayet
Önceki
Önceki
Sâffât Suresi 141. Ayet
Sonraki
Sonraki