Sâffât Suresi 110. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Sâffât Suresi 182 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 56. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 446 sayfa numarasında yer almaktadır.
كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِن۪ينَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 446
Sayfa 446
İlgili Sure
Sâffât Suresi
Sâffât Suresi
Önceki
Sâffât Suresi 109. Ayet
Sâffât Suresi 109. Ayet
Sonraki
Sâffât Suresi 111. Ayet
Sâffât Suresi 111. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | İşte iyi hareket edenleri böyle ödüllendiririz. |
Abdullah Parlıyan | Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. |
Adem Uğur | Muhsinleri (Allâh'a, görürcesine kulluk edenleri) böylece cezalandırırız. |
Ahmed Hulusi | İyiliği, iyi niyetleri, dinin, ahlâkın ve kamu vicdanının emirlerini, devamlı davranışlarına, ilişkilerine, görevlerine, hayatlarına yansıtan, samimiyetle ibadet eden, aktif olarak iyiliğe, iyi uygulamaya, iyileştirmeye örnek olan, işlerinde mükemmellik, dürüstlük ve başarı için dikkat harcayan, hayırlı icraatlar, kalıcı hizmetler yapan, müslüman önderleri, inananları işte biz böyle mükâfatlandırırız. |
Ahmet Tekin | İyilik edenleri böyle mükâfatlandırırız. |
Ahmet Varol | Biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz. |
Ali Bulaç | Güzel amel işliyenleri, işte böyle mükafatlandırırız. |
Ali Fikri Yavuz | Biz, Allah’ı görürcesine iyiliğe, iyi davranışa kilitlenmiş olanları işte böyle mükâfatlandırırız. |
Ali Ünal | İyi iş yapanları işte böyle ödüllendiririz. |
Bayraktar Bayraklı | Iste iyileri boylece mukafatlandiririz. |
Bekir Sadak | Biz, iyiliği, güzelliği, yararlı işleri huy edinenleri böyle mükâfatlandırırız. |
Celal Yıldırım | (110-111) İyi davrananları işte böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mü'min kullarımızdandı. |
Cemal Külünkoğlu | İyilik yapanları işte böyle mükâfatlandırırız. |
Diyanet İşleri | İşte iyileri böylece mükafatlandırırız. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (107-111) Biz, oğluna bedel ona büyük bir kurban verdik. Geriden gelecekler arasında ona (iyi bir nam) bıraktık: İbrahim'e selam! dedik. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandır. |
Diyanet Vakfı | Biz iyi davrananları böyle ödüllendiririz. |
Edip Yüksel | İşte biz iyilik yapanları böyle mükafatlandırırız. |
Elmalılı ( Sade ) | İşte iyi hareket edenleri böyle mükafatlandırırız. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Böyle mükâfat ederiz işte muhsinlere |
Elmalılı Hamdi Yazır | Biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz. |
Gültekin Onan | Biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz. |
Harun Yıldırım | Biz iyi hareket edenleri işte böyle mükâfatlandırırız. |
Hasan Basri Çantay | İyilik edenleri böyle mükâfâtlandırırız. |
Hayrat Neşriyat | Biz, ihsan edenleri işte böyle mükafatlandırırız. |
İbni Kesir | İyilik yapanları böyle mükafaatlandırırız. |
İlyas Yorulmaz | Biz ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz. |
İnsan Dergisi | Güzel davrananları, işte böyle mükâfatlandırırız! |
Kadri Çelik | Biz iyileri böyle ödüllendiririz, |
Mahmut Kısa | Biz, böyle mükâfatlandırırız iyilik edenleri. |
Muhammed Esed | İyileri Biz, işte böyle ödüllendiririz. |
Mustafa İslamoğlu | İşte muhsin olanları böylece mükâfaatlandırırız. |
Ömer Nasuhi Bilmen | İşte biz muhsinleri böyle mükâfatlandırırız. |
Ömer Öngüt | İşte iyileri böyle ödüllendiririz. |
Şaban Piriş | Iyi davrananları, işte böyle ödüllendiririz! |
Sadık Türkmen | İşte biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız. |
Seyyid Kutub | Biz iyileri işte böyle ödüllendiririz! |
Suat Yıldırım | İşte biz güzel davrananları böyle mükâfâtlandırırız. |
Süleyman Ateş | Biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz. |
Süleymaniye Vakfı | Biz güzel davrananları işte böyle ödüllendiririz. |
Tefhim-ul Kuran | İyi kulluk edenleri Biz böyle ödüllendiririz. |
Ümit Şimşek | Böyle ödüllendiririz biz, güzellik sergileyenleri! |
Yaşar Nuri Öztürk | Biz muhsinleri (iyilik yapıp-güzel davrananları) işte böyle mükafatlandırırız. |
Sureler
Sayfa 446
Mushaf
Mushaf
Sâffât Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Sâffât Suresi 109. Ayet
Önceki
Önceki
Sâffât Suresi 111. Ayet
Sonraki
Sonraki