Sâffât Suresi 104. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Sâffât Suresi 182 ayettir. Nüzulü Medine'de olup 56. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 446 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَنَادَيْنَاهُ اَنْ يَٓا اِبْرٰه۪يمُۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 446
Sayfa 446
İlgili Sure
Sâffât Suresi
Sâffât Suresi
Önceki
Sâffât Suresi 103. Ayet
Sâffât Suresi 103. Ayet
Sonraki
Sâffât Suresi 105. Ayet
Sâffât Suresi 105. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | kendisine seslendik: Ey İbrahim! |
Abdullah Parlıyan | Biz ona: "Ey İbrahim!" diye seslendik. |
Adem Uğur | Biz Ona: "Ey İbrahim!" diye seslendik. |
Ahmed Hulusi | Ona: 'Ey İbrâhim!' diye seslendik. |
Ahmet Tekin | Ona şöyle seslendik: 'Ey İbrahim! |
Ahmet Varol | Biz ona: "Ey İbrahim" diye seslendik. |
Ali Bulaç | Biz de ona şöyle nida ettik: “- Ey İbrahîm! |
Ali Fikri Yavuz | “Ey İbrahim” diye seslendik; |
Ali Ünal | (104-105) Biz ona şöyle seslendik: “Ey İbrâhim! Sen kesinlikle rüyanı doğruladın. İşte biz, iyileri böyle ödüllendiririz.” |
Bayraktar Bayraklı | (103-10) 5 Boylece ikisi de Allah' a teslimiyet gosterip, babasi oglunu alni uzerine yatirinca Biz: «Ey Ibrahim! Ruyayi gercek yaptin; iste biz iyi davrananlari boylece mukafatlandiririz» diye seslendik. |
Bekir Sadak | (104-105) Biz de Ona şöyle seslendik : Ey İbrâhim! Rüyayı cidden gerçekleşirdin. Şüphesiz biz, iyiliği, güzelliği, yararlı işleri huy edinenleri böyle mükâfatlandırırız. |
Celal Yıldırım | (103-105) Böylece ikisi de teslim olup (babası, İsmail'i kurban etmek için) onu alnı üzerine yatırdı. Biz de ona: “Ey İbrahim! Rüyanın hükmünü yerine getirdin (imtihanı kazandın)” dedik. Şüphesiz biz iyilik yapanları böyle mükâfatlandırırız.” |
Cemal Külünkoğlu | (103-104) Nihayet her ikisi de (Allah’ın emrine) boyun eğip, İbrahim de onu (boğazlamak için) yüz üstü yere yatırınca ona, şöyle seslendik: “Ey İbrahim!” |
Diyanet İşleri | (103-105) Böylece ikisi de Allah' a teslimiyet gösterip, babası oğlunu alnı üzerine yatırınca Biz: 'Ey İbrahim! Rüyayı gerçek yaptın; işte biz iyi davrananları böylece mükafatlandırırız' diye seslendik. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (103-106) Her ikisi de teslim olup, onu alnı üzerine yatırınca: Ey İbrahim! Rüyayı gerçekleştirdin. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. Bu, gerçekten, çok açık bir imtihandır, diye seslendik. |
Diyanet Vakfı | Kendisine, 'İbrahim!' diye seslendik, |
Edip Yüksel | Biz de ona şöyle seslendik: «Ey İbrahim!» |
Elmalılı ( Sade ) | Ve ona şöyle seslendik: «Ey İbrahim! |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ve şöyle ona nida ettik: ya İbrahim! |
Elmalılı Hamdi Yazır | Biz ona: "Ey İbrahim" diye seslendik. |
Gültekin Onan | Biz ona: “Ey İbrahim!” diye seslendik. |
Harun Yıldırım | (104-105) Biz ona: «Yâ Ibrâhîm, rü'yâna sadâkat gösterdin. Şübhesiz ki biz iyi hareket edenleri böyle mükâfatlandırırız» diye nida etdik. |
Hasan Basri Çantay | (103-106) Böylece (ikisi de) teslîm olup (İbrâhîm) onu alnının bir tarafı (yere gelecek şekilde, yanı) üzerine yere yatırınca, artık ona: 'Ey İbrâhîm! Hakikaten rüyâya sadâkat gösterdin! İşte biz iyilik edenleri böyle mükâfâtlandırırız. Şübhesiz ki bu, gerçekten apaçık bir imtihandır!' diye seslendik. |
Hayrat Neşriyat | Biz, ona şöyle seslendik: Ey İbrahim; |
İbni Kesir | "Ey İbrahim" diye seslendik. |
İlyas Yorulmaz | Biz ona, “Ey İbrahim!” diye seslendik. |
İnsan Dergisi | İşte tam o sırada, ona "Ey İbrahim!" diye seslendik: |
Kadri Çelik | kendisine seslendik: "Ey İbrahim, |
Mahmut Kısa | Ve biz, ona ey İbrâhim diye nidâ etmiştik. |
Muhammed Esed | Biz kendisine "Ey İbrahim!" diye seslendik: |
Mustafa İslamoğlu | Ve O'na: «Ya İbrahim!» diye nidâ ettik ki, |
Ömer Nasuhi Bilmen | Biz ona: "Yâ İbrahim!" diye seslendik. |
Ömer Öngüt | -Ey İbrahim! diye seslendik. |
Şaban Piriş | Ve biz de: “Ey İbrahim!” diye ona seslendik. |
Sadık Türkmen | Biz ona «Ey İbrahim» diye seslendik. |
Seyyid Kutub | (103-105) Her ikisi de Allah’ın emrine teslim olup, İbrâhim oğlunu şakağı üzere yere yatırıp, Biz de ona: "İbrâhim! Rüyanın gereğini yerine getirdin (onu kurban etmekten seni muaf tuttuk)" deyince (onları büyük bir sevinç kapladı). Biz iyileri işte böyle ödüllendiririz! |
Suat Yıldırım | Biz ona: "İbrâhim!" diye ünledik. |
Süleyman Ateş | Biz ona: «Ey İbrahim» diye seslendik. |
Süleymaniye Vakfı | O zaman ona; “Ey İbrahim!” diye seslendik. |
Tefhim-ul Kuran | O zaman Biz 'Ey İbrahim,' diye seslendik. |
Ümit Şimşek | Biz şöyle seslendik: "Ey İbrahim!" |
Yaşar Nuri Öztürk | Biz ona "Ey İbrahim" diye seslendik. |
Sureler
Sayfa 446
Mushaf
Mushaf
Sâffât Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Sâffât Suresi 103. Ayet
Önceki
Önceki
Sâffât Suresi 105. Ayet
Sonraki
Sonraki