Sâd Suresi 80. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Sâd Suresi 88 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 38. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 453 sayfa numarasında yer almaktadır.
قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَر۪ينَۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 453
İlgili Sure
Sâd Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Allah: “Haydi sen süre verilmişlerdensin!” dedi.
Abdullah Parlıyan Allah: "Haydi, sen mühlet verilenlerdensin.''
Adem Uğur (Allâh) buyurdu: "Muhakkak ki sen süre tanınanlardansın!"
Ahmed Hulusi 'Sen mühlet verilenlerdensin' buyurdu.
Ahmet Tekin (Allah) dedi ki: 'O halde sen süre tanınanlardansın.
Ahmet Varol Dedi ki: "O halde, süre tanınanlardansın."
Ali Bulaç (Allah şöyle) buyurdu: “- Haydi geri bırakılanlardansın,
Ali Fikri Yavuz Allah, “Haydi, sana süre tanındı.” buyurdu;
Ali Ünal (80-81) Allah, “İşte o belli vaktin geleceği güne kadar sen süre verilenlerdensin” dedi.
Bayraktar Bayraklı (80-81) Allah: «Sen bilinen gune kadar erteye birakilanlardansin» dedi.
Bekir Sadak (80-81) Allah : Gerçekten bilinen vakte (Kıyamete) kadar sen mühlet verilenlerdensin, dedi.
Celal Yıldırım (80-81) Allah buyurdu ki: “Haydi sen, o bilinen vakte (kıyamet gününe) kadar sana mühlet verilenlerdensin (izinlisin).”
Cemal Külünkoğlu (80-81) Allah, şöyle dedi: “Sen o bilinen vakte (kıyamet gününe) kadar mühlet verilenlerdensin.”
Diyanet İşleri (80-81) Allah: 'Sen bilinen güne kadar erteye bırakılanlardansın' dedi.
Diyanet İşleri ( Eski ) (80-81) Allah: Haydi, sen bilinen güne kadar mühlet verilenlerdensin, buyurdu.
Diyanet Vakfı Dedi ki, 'Sana süre verilmiştir;'
Edip Yüksel (80-81) Allah: «Haydi belirli bir vakte kadar mühlet verilenlerdensin» buyurdu.
Elmalılı ( Sade ) (80-81) (Allah): «Haydi belirli bir vakte kadar geri bırakılanlardansın.» buyurdu.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Haydi buyurdu: geri bırakılanlardansın
Elmalılı Hamdi Yazır Dedi ki: "O halde süre tanınanlardansın."
Gültekin Onan Allah: "Haydi, sen mühlet verilenlerdensin.''
Harun Yıldırım Buyurdu: «Haydi sen mühlet verilenlerdensin».
Hasan Basri Çantay (80-81) (Allah:) 'Haydi, doğrusu sen ma'lûm vaktin gününe kadar mühlet verilenlerdensin!' buyurdu.
Hayrat Neşriyat Buyurdu ki: Sen, şüphesiz ertelenensin,
İbni Kesir Rabbi "Sana izin verildi."
İlyas Yorulmaz Dedi ki: “O halde sen, (kendilerine) süre tanınanlardansın.”
İnsan Dergisi Allah, "Pekâlâ, sana izin verilmiştir!" dedi ve ekledi:
Kadri Çelik (Allah) "Peki, (öyle olsun)!" dedi, "Sen mühlet verilenlerden oldun,
Mahmut Kısa Gerçekten de demişti, sen, ölmeyenlere katıl.
Muhammed Esed (Allah) buyurdu ki: "Peki, sen artık kendisine süre tanınanlardan birisin;
Mustafa İslamoğlu (Cenâb-ı Hak da) Buyurdu ki: «Haydi, sen muhakkak ki, mühlet verilenlerdensin.»
Ömer Nasuhi Bilmen Allah dedi ki: "Sen mühlet verilenlerdensin. "
Ömer Öngüt -Sen, süre verilenlerdensin, dedi.
Şaban Piriş (Allah) buyurdu ki: “Haydi sen mühlet verilenlerdensin.
Sadık Türkmen Allah: «Haydi sana mühlet verildi.
Seyyid Kutub Allah: "Haydi sana mühlet verildi!"
Suat Yıldırım Buyurdu: "Haydi sen süre verilenlerdensin."
Süleyman Ateş Dedi ki: «O halde sen, (kendilerine) süre tanınanlardansın.»
Süleymaniye Vakfı “Sen, süre verilenlerdensin,
Tefhim-ul Kuran Allah buyurdu ki: 'Sana süre tanındı.
Ümit Şimşek Buyurdu: "Peki, süre verilenlerdensin."
Yaşar Nuri Öztürk (Allah) buyurdu ki "Sen mühlet (zamanda genişlik) verilenlerdensin."

Sureler
Sayfa 453
Mushaf
Sâd Suresi
İlgili Sure
Ayetler