Nuh Suresi 19. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Nuh Suresi 28 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 71. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 570 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَاللّٰهُ جَعَلَ لَـكُمُ الْاَرْضَ بِسَاطاًۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 570
İlgili Sure
Nuh Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Allah yeryüzünü sizin için genişce yaymıştır
Abdullah Parlıyan Allah, yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır.
Adem Uğur "Allâh, arzı sizin için bir sergi kıldı. "
Ahmed Hulusi Yeryüzünü, sizin için yaygı gibi yaparak yerleşmenize elverişli hale getirdi.
Ahmet Tekin Allah sizin için yeri bir sergi kıldı.
Ahmet Varol "Allah, yeri sizin için bir yaygı kıldı."
Ali Bulaç Allah sizin için arzı bir döşek yapmıştır;
Ali Fikri Yavuz ‘Allah, yeri sizin için yaydı ve geniş bir yüzey kıldı,
Ali Ünal (19-20) “Allah, orada geniş yollar edinip dolaşabilesiniz diye, yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır.”
Bayraktar Bayraklı (19-20) «Yeryuzunde dolasabilmeniz, orada yollar ve genis gecitlerden gecebilmeniz icin, onu size yayan O'dur."*
Bekir Sadak Allah, yeryüzünü size bir yaygı yaptı ki,
Celal Yıldırım (19-20) “Allah yeryüzünü üzerinde geniş yollardan yürüyüp geçebilesiniz (diye) sizin için bir döşek (yerleşim yeri) yaptı.”
Cemal Külünkoğlu (19-20) ‘Allah, yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır ki, oradaki geniş yollarda yürüyesiniz.”
Diyanet İşleri (19-20) 'Yeryüzünde dolaşabilmeniz, orada yollar ve geniş geçitlerden geçebilmeniz için, onu size yayan O'dur.'
Diyanet İşleri ( Eski ) (19-20) Allah, onda geniş yollar edinip dolaşabilesiniz diye, yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır.
Diyanet Vakfı ALLAH yeryüzünü sizin için bir yerleşim yeri yaptı.
Edip Yüksel Allah sizin için yeri bir yaygı yapmıştır.
Elmalılı ( Sade ) Allah, yeri sizin için bir sergi yapmıştır.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Ve Allah sizin için Arzı bir sergi yapmıştır
Elmalılı Hamdi Yazır "Tanrı, yeri sizin için bir yaygı kıldı."
Gültekin Onan “Şüphesiz Allah yeri sizin için bir yaygı kılmıştır.”
Harun Yıldırım «Allah yeri sizin için bir döşek yapmışdır»,
Hasan Basri Çantay 'Ve Allah, yeri sizin için bir yaygı yaptı.'
Hayrat Neşriyat Ve Allah; yeryüzünü sizin için bir döşek kılmıştır.
İbni Kesir Allah yeryüzünü sizin için yaymış.
İlyas Yorulmaz “Allah, yeri sizin için bir sergi kıldı.”
İnsan Dergisi Yine görmez misiniz ki, Allah yeryüzünü sizin huzur ve güven içinde yaşayabilmeniz için her türlü nimet ve imkânlarla donatarak bir halı gibi serip döşedi.
Kadri Çelik Ve Allah yeri sizin için genişçe yaymıştır
Mahmut Kısa Ve Allah, yeryüzünü size bir döşeme, bir yaygı olarak yaratmıştır.
Muhammed Esed Ve Allah sizin için yeri (döşek gibi) yaymıştır
Mustafa İslamoğlu Ve Allah, Sizin için yeri bir döşek kılmıştır.
Ömer Nasuhi Bilmen "Allah yeryüzünü sizin için yaymıştır. "
Ömer Öngüt Allah sizin için yeryüzünü yayıp/döşedi.
Şaban Piriş Allah yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır.
Sadık Türkmen (19-20) Yeryüzünde dolaşabilmeniz, orada yollar ve geniş geçitlerden geçebilmeniz için, onu size yayan O'dur.
Seyyid Kutub (19-20) Allah yeri size bir yaygı yaptı ki onun geniş yollarında yürüyesiniz.
Suat Yıldırım 'Allâh, yeri sizin için bir sergi yaptı.'
Süleyman Ateş «Allah, yeri sizin için bir yaygı kıldı.»
Süleymaniye Vakfı Allah, yeryüzünü önünüze serdi ki
Tefhim-ul Kuran 'Yeryüzünü de Allah önünüze yaydı:
Ümit Şimşek "Allah size yeryüzünü bir yaygı yaptı,
Yaşar Nuri Öztürk Allah yeri sizin için yaydı-yaygı kıldı.

Sureler
Sayfa 570
Mushaf
Nuh Suresi
İlgili Sure
Ayetler