Nuh Suresi 16. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Nuh Suresi 28 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 71. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 570 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَجَعَلَ الْقَمَرَ ف۪يهِنَّ نُوراً وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجاً
Sureler
Mushaf
Sayfa 570
İlgili Sure
Nuh Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Ve orada aya bir ışık vermiş, güneşi de ışık saçan bir lamba yapmıştır.
Abdullah Parlıyan Onların içinde ayı bir nûr kılmış, güneşi de bir çerağ yapmıştır.
Adem Uğur "Onların içinde Ay'ı bir nûr kıldı ve Güneş'i de ışık - enerji kaynağı kıldı. "
Ahmed Hulusi 'Yedi kat göklerde ayı aydınlık veren bir nur, güneşi aydınlatan, ısıtan bir ışık olarak planlayıp hazırlayarak var ettiğini görmüyor musunuz?
Ahmet Tekin Ve onların içinde ayı bir nur kıldığını, güneşi de bir kandil kıldığını?
Ahmet Varol "Ve ayı bunlar içinde bir nur kılmış, güneşi de (aydınlatıcı ve yakıcı) bir kandil yapmıştır."
Ali Bulaç Ay’ı içlerinde bir nur kıldı, güneşi de kıldı bir kandil...
Ali Fikri Yavuz ‘Ve o göklerde ayı (yansıyan) bir nur, güneşi de (ışığı kendinden) bir lamba yaptı.
Ali Ünal (15-16) “Allah'ın yedi göğü birbiri ile nasıl uyumlu yarattığını görmüyor musunuz? Ayı, bunlar içinde bir nur yaptı ve güneşi bir kandil haline getirdi.”
Bayraktar Bayraklı «Oralarinda aya aydinlik vermis ve gunesin isik sacmasini saglamistir.»
Bekir Sadak Orada Ay'ı bir ışık, Güneş'i ise bir kandil yapmıştır.
Celal Yıldırım “Aralarında aya aydınlık verdi ve güneşin ışık saçmasını sağladı.”
Cemal Külünkoğlu ‘Onların içinde nasıl ayı, bir ışık, güneşi de bir kandil yapmıştır?’
Diyanet İşleri 'Aralarında aya aydınlık vermiş ve güneşin ışık saçmasını sağlamıştır.'
Diyanet İşleri ( Eski ) Onların içinde ayı bir nûr kılmış, güneşi de bir çerağ yapmıştır.
Diyanet Vakfı Ayı bunların içinde bir ışık, güneşi de bir lamba yaptı.
Edip Yüksel Ve Ay'ı bunların içinde bir nur yapmış, güneşi de bir lamba kılmış.
Elmalılı ( Sade ) Ayı içlerinde bir ışık, güneşi de bir lamba yapmıştır.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Kameri kılmış içlerinde bir nur, güneşi de kılmış bir lâmba
Elmalılı Hamdi Yazır "Ve ayı bunlar içinde bir nur kılmış, güneşi de (aydınlatıcı ve yakıcı) bir kandil yapmıştır."
Gültekin Onan “Ve ayı bunlar içinde bir nur kılmış, güneşi de bir kandil yapmıştır.”
Harun Yıldırım «onların içinde ayı bir nuur yapmış, güneşi de bir kandil (olarak) asmışdır».
Hasan Basri Çantay 'Onların içinde ayı bir nûr yaptı ve güneşi (ışık verici ve ısındırıcı) bir kandil kıldı.'
Hayrat Neşriyat Aralarında aya aydınlık vermiş, güneşi bir kandil kılmıştır.
İbni Kesir Sonra ay'ı bir ışık yapmış ve güneşi de aydınlanmanız için lamba yapmıştır.
İlyas Yorulmaz “Ayı da bunlar içinde bir nur kılmış, güneşi de bir kandil yapmıştır.”
İnsan Dergisi Ve bu mükemmel sistem içinde, Ay'ı ışık yansıtan bir nur, Güneş'i de ısı ve ışık saçan bir lamba yaptı.
Kadri Çelik ve onların içine ay'ı (yansıyan) bir ışık olarak yerleştirmiş ve güneşi (ışık saçan) bir lamba yapmıştır?
Mahmut Kısa Ve o göklerde, aya bir ışık vermiş ve güneşi de, her yanı aydınlatan bir çırağ olarak halk etmiştir.
Muhammed Esed Yine ayı etkili bir ışık (yansıtıcı) kıldığını, güneşi de (ışık kaynağı) tarifsiz bir lamba yaptığını?
Mustafa İslamoğlu (16-17) Ve onlar da ay'ı bir nûr kılmıştır, güneşi de bir çırağ yapmıştır. Ve Allah sizi yerden bir ot olarak bitirmiştir.
Ömer Nasuhi Bilmen Ve Ay'ı bunların içinde bir nur yapmış, güneşi de bir lamba kılmış.
Ömer Öngüt Onların arasında Ay’a bir nur vermiş, Güneş’i de kandil yapmıştır.
Şaban Piriş Bunlar içinde Ay’ı yansıyan bir nur/ışık yapmış, Güneş’i de (aydınlatıcı) bir lâmba kılmıştır.
Sadık Türkmen Aralarında Ay'a aydınlık vermiş ve güneşin ışık saçmasını sağlamıştır.
Seyyid Kutub Gökte Ay’ı bir nûr, Güneş’i ise lâmba yaptı.
Suat Yıldırım 'Ve Ayı bunların içinde nur yaptı. Güneşi de bir lamba yaptı.'
Süleyman Ateş «Ve ayı da bunlar içinde bir nur kılmış, güneşi de (aydınlatıcı ve yakıcı) bir kandil yapmıştır.»
Süleymaniye Vakfı Onların içinde Ay’ı bir ışık, Güneş’i de bir ışık kaynağı yaptı.
Tefhim-ul Kuran 'Ayı göklerde bir nur, Güneşi de bir kandil yapmış.
Ümit Şimşek "Ve Ay'ı, bunlar içinde bir nur yaptı ve Güneş'i bir kandil haline getirdi."
Yaşar Nuri Öztürk Ve ayı da bunlar içinde bir nur kılmış, güneşi de bir çerağ-kandil yapmıştır.

Sureler
Sayfa 570
Mushaf
Nuh Suresi
İlgili Sure
Ayetler