Nuh Suresi 11. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Nuh Suresi 28 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 71. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 570 sayfa numarasında yer almaktadır.
يُرْسِلِ السَّمَٓاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَاراًۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 570
İlgili Sure
Nuh Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Size gökten faydalı bol yağmurlar yollar
Abdullah Parlıyan (Mağfiret dileyin ki,) üzerinize gökten bol bol yağmur indirsin,
Adem Uğur "Üzerinize semâyı yoğun olarak irsâl eder. "
Ahmed Hulusi 'Koruma kalkanı ve bağışlanma dileyin ki, göğü üzerinizde, bol bol rahmet, bereket ve nimet yağdıracak güce, imkâna kavuştursun.'
Ahmet Tekin Böylece, üzerinize gökten bolca yağmur göndersin.
Ahmet Varol "(Öyle yapın ki,) Üzerinize gökten sağanak (bol miktarda yağmur) yağdırsın."
Ali Bulaç (Rabbinizin mağfiretini dilediğiniz takdirde, Allah) üzerine bol bol yağmur salıverir.
Ali Fikri Yavuz ‘(O’ndan bağışlanma dileyin ki,) göğü sağanak sağanak üzerinize boşaltsın:
Ali Ünal (11-12) “Size gökten bol bol yağmur yağdırsın. Sizi, mal ve çocuklarla desteklesin; size bahçeler lütfetsin ve nehirler akıtsın.”
Bayraktar Bayraklı (10-11) Dedim ki: «Rabbinizden bagislanma dileyin; dogrusu O, cok bagislayandir. Size gokten bol bol yagmur indirsin.»
Bekir Sadak Gökten üzerinize faydalı yağmur gönderir.
Celal Yıldırım (11-12) “(Öyle yapın ki,) Üzerinize gökten sağanak (bol miktarda yağmur) yağdırsın. Sizi mallar ve oğullarla güçlendirsin. Size (ürün yüklü) bağlar, bahçeler, ırmaklar versin.”
Cemal Külünkoğlu ‘(Bağışlama dileyin ki,) üzerinize gökten bol bol yağmur indirsin.’
Diyanet İşleri (10-11) Dedim ki: 'Rabbinizden bağışlanma dileyin; doğrusu O, çok bağışlayandır. Size gökten bol bol yağmur indirsin.'
Diyanet İşleri ( Eski ) (Mağfiret dileyin ki,) üzerinize gökten bol bol yağmur indirsin,
Diyanet Vakfı ' 'Size gökten bol yağmur göndersin.' '
Edip Yüksel «Üzerinize gökten bol yağmur yağdırsın.»
Elmalılı ( Sade ) Bol hayır (yağmur) ile göğü üzerinize salsın.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Bol hayır ile üzerinize semayı salsın
Elmalılı Hamdi Yazır "(Öyle yapın ki,) Üzerinize gökten sağanak (bol miktarda yağmur) yağdırsın."
Gültekin Onan “Böylece, göğü üzerinize cömertçe indirir.”
Harun Yıldırım «(O sayede) O, üstünüze bol yağmur salıverir».
Hasan Basri Çantay '(Hem onlara dedim ki:) '(O’ndan mağfiret dileyin ki) üzerinize semâyı (gökten yağmuru), bol bol göndersin!’ '
Hayrat Neşriyat Ta ki size, gökten bol yağmur salıversin.
İbni Kesir "Gökten üzerinize bereketli yağmurlar indirsin."
İlyas Yorulmaz Böylece üzerinize gökten bol bol yağmur indirsin.”
İnsan Dergisi Rabb'inize kulluk edin ki, göğün bütün maddî ve manevî nimetlerini üzerinize yağdırsın.
Kadri Çelik Size, hesapsız semavi nimetler yağdıracaktır,
Mahmut Kısa Size gökten faydalı ve bol yağmurlar yollar.
Muhammed Esed göğü üzerinize cömertçe boşaltacaktır;
Mustafa İslamoğlu Üzerinize semayı bol yağmurlar ile gönderir.
Ömer Nasuhi Bilmen "Mağfiret dileyin ki, üzerinize gökten bol bol yağmur indirsin. "
Ömer Öngüt Gökten size bol yağmurlar yağdırır.
Şaban Piriş “ta ki; size, gökten bol yağmur göndersin.
Sadık Türkmen Size gökten bol bol yağmur indirsin.»
Seyyid Kutub Mağfiret dileyin ki üzerinize bol bol yağmur indirsin.
Suat Yıldırım '(O'ndan mağfiret dileyin) Ki üzerinize gökten bol yağmur göndersin'
Süleyman Ateş «(Öyle yapın ki,) Üzerinize gökten sağanak (bol miktarda yağmur) yağdırsın.»
Süleymaniye Vakfı “Öyle yapın ki size gökten bereketli yağmurlar göndersin.
Tefhim-ul Kuran 'Tâ ki üzerinize bol bol yağmur yağdırsın.
Ümit Şimşek "Göğü üzerinize bol bol yağmur taşıyıcı olarak gönderir."
Yaşar Nuri Öztürk (Mağfiret dileyin ki) üzerinize gökten bol bol yağmur yağdırsın.

Sureler
Sayfa 570
Mushaf
Nuh Suresi
İlgili Sure
Ayetler