Necm Suresi 4. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Necm Suresi 62 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 23. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 526 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْيٌ يُوحٰىۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 526
İlgili Sure
Necm Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı O'nun size aktardığı sözler, kendisine indirilen ilâhî haberden başka birşey değildir.
Abdullah Parlıyan O (bildirdikleri) vahyedilenden başkası değildir.
Adem Uğur O yalnızca vahyolunan bir vahiydir!
Ahmed Hulusi Onun tebliğleri, Kur’ân ve sünnet, yalnızca Allah tarafından kendisine iletilen vahiylerdir.
Ahmet Tekin O (konuştuğu, kendine) vahyedilen bir vahiyden başka bir şey değildir.
Ahmet Varol O (söyledikleri), yalnızca vahyolunmakta olan bir vahiydir.
Ali Bulaç Kur’an sade bir vahiydir, ancak vahy olunur.
Ali Fikri Yavuz O’nun (Din adına) size söyledikleri, ancak kendisine vahyolunan vahiyden ibarettir.
Ali Ünal (1-4) Battığı zaman yıldıza andolsun ki, arkadaşınız Muhammed sapmadı, azmadı. O, arzusuna göre de konuşmuyor. Bildirdikleri, kendisine vahyolunan bir vahiyden ibarettir. [589]
Bayraktar Bayraklı Onun konusmasi ancak, bildirilen bir vahy iledir.
Bekir Sadak O, ancak kendisine vahyolunan bir vahiydir.
Celal Yıldırım (3-4) O (Peygamber) keyfine göre konuşmaz. O ancak kendisine vahyolunanı söyler (söylediği her şey vahye dayanır).
Cemal Külünkoğlu (Size okuduğu) Kur'an ancak kendisine bildirilen bir vahiydir.
Diyanet İşleri Onun konuşması ancak, bildirilen bir vahy iledir.
Diyanet İşleri ( Eski ) O (bildirdikleri) vahyedilenden başkası değildir.
Diyanet Vakfı O (Kuran) ancak ve ancak bildilen bir vahiydir.
Edip Yüksel O(nun konuşması kendisine) vahyedilenden başkası değildir.
Elmalılı ( Sade ) O (Kur'an) sadece vahyolunan bir vahiydir.
Elmalılı ( Sade - 2 ) O sade bir vahiydir ancak vahyolunur
Elmalılı Hamdi Yazır O (söyledikleri), yalnızca vahyolunmakta olan bir vahiydir.
Gültekin Onan O, yalnızca vahyolunmakta olan bir vahiydir.
Harun Yıldırım O, kendisine (Allahdan) ilkaa edilegelen bir vahyden başkası değildir.
Hasan Basri Çantay O (söyledikleri) bildirilen vahiyden başka bir şey değildir.
Hayrat Neşriyat Bu; sadece vahy edilen bir vahiydir.
İbni Kesir (Size bildirdikleri) Ona vahy edilmiş olan vahiydir.
İlyas Yorulmaz O (söyledikleri) yalnızca vahyolunmakta olan bir vahiydir.
İnsan Dergisi Onun dudaklarından dökülen bu muhteşem ifadeler, kendisine Allah tarafından gönderilen vahiyden başka bir şey değildir.
Kadri Çelik bu (size ilettiği), kendisine indirilen (ilahi) vahiyden başka bir şey değildir;
Mahmut Kısa Sözü, ancak vahyedilen şeyden ibaret.
Muhammed Esed bu (Kur'an), kendisine indirilen bir vahiyden ibarettir.
Mustafa İslamoğlu (4-5) O başka değil, ancak bir vahiydir, vahyolunuverir. Onu kuvvetleri pek şiddetli olan öğretmiştir.
Ömer Nasuhi Bilmen Onun konuşması, ancak kendisine bildirilen vahiyden başka bir şey değildir.
Ömer Öngüt O ancak kendisine vahyedilen bir vahiydir.
Şaban Piriş O, vahyolunan bir vahiydir (Kur’an’dır) ancak.
Sadık Türkmen Söyledikleri, kendisine indirilen bir vahiydir.
Seyyid Kutub O, kendisine vahyedilen bir vahiyden başka bir şey değildir.
Suat Yıldırım O(nun okuduğu Kur'ân) kendisine vahyedilen vahiyden başka bir şey değildir.
Süleyman Ateş O (söyledikleri) yalnızca vahyolunmakta olan bir vahiydir.
Süleymaniye Vakfı Onlar, ona gelen vahiyden başkası değildir.
Tefhim-ul Kuran O ancak kendisine vahyolunanı söyler.
Ümit Şimşek İndirilmiş bir vahiyden başkası değildir o.
Yaşar Nuri Öztürk O (söyledikleri) ancak vahyolunmakta olan vahiydir.

Sureler
Sayfa 526
Mushaf
Necm Suresi
İlgili Sure
Ayetler