Necm Suresi 21. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Necm Suresi 62 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 23. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 526 sayfa numarasında yer almaktadır.
اَلَـكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰى
Sureler
Mushaf
Sayfa 526
Sayfa 526
İlgili Sure
Necm Suresi
Necm Suresi
Önceki
Necm Suresi 20. Ayet
Necm Suresi 20. Ayet
Sonraki
Necm Suresi 22. Ayet
Necm Suresi 22. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Niçin kendinize yalnız erkek çocukları istersiniz de, O Allah'a kız çocukları isnat edersiniz? |
Abdullah Parlıyan | Demek erkek size, dişi O'na öyle mi? |
Adem Uğur | Erkek sizin, dişi O'nun mu? |
Ahmed Hulusi | Kızlar O’na ait derken, yalnızca erkekleri mi çocuklarınız kabul ediyorsunuz? |
Ahmet Tekin | Erkek sizin de dişi O'nun mu? |
Ahmet Varol | Erkek (evlat) sizin, dişi O'nun mu? |
Ali Bulaç | (Evlâd olarak sevdiğiniz) erkek sizin de, (hoşlanmayıb diri diri gömdüğünüz) dişi O’nun mu? |
Ali Fikri Yavuz | Hem, ne oluyor? Erkekler sizin, kızlar O’nun mu? |
Ali Ünal | (21-22) Demek ki erkek size, dişi Allah'a, öyle mi? O zaman bu, insafsızca bir taksim! |
Bayraktar Bayraklı | Demek erkekler sizin, disiler Allah'in mi? |
Bekir Sadak | Erkek sizin, dişi Allah'ın öyle mi ? |
Celal Yıldırım | (21-22) (Evlât olarak sevdiğiniz) erkek sizin de, (hoşlanmayıp diri diri gömdüğünüz) dişi O'nun mu? Öyle ise bu çok insafsızca bir paylaştırmadır. |
Cemal Külünkoğlu | Erkek size de, dişi O’na mı? |
Diyanet İşleri | Demek erkekler sizin, dişiler Allah'ın mı? |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Demek erkek size, dişi O'na öyle mi? |
Diyanet Vakfı | Erkekler sizin de dişiler O'nun mu? |
Edip Yüksel | Size erkek O'na dişi öyle mi? |
Elmalılı ( Sade ) | Size erkek, O'na dişi öylemi? |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Size erkek ona dişi öyle mi? |
Elmalılı Hamdi Yazır | Erkek (evlat) sizin, dişi O'nun mu? |
Gültekin Onan | Erkek sizin, dişi O’nun mu? |
Harun Yıldırım | Erkek sizin de dişi Onun mu?! |
Hasan Basri Çantay | Erkek (çocuk) sizin de, dişi O’nun mu? |
Hayrat Neşriyat | Demek erkekler sizin, dişiler O'nun mu? |
İbni Kesir | Erkekler size ait, dişiler de Allah'a ait öyle mi? |
İlyas Yorulmaz | Erkek (evlat) sizin, dişi de O'nun, öyle mi? |
İnsan Dergisi | Demek gurur duyduğunuz erkek çocuklar size, sahip olmaktan utanç duyduğunuz kız çocuklar da O'na ait, öyle mi? |
Kadri Çelik | Neden kendiniz için (yalnız) erkek çocuklar (istersiniz de) O'na kız çocuklar (isnad edersiniz?) |
Mahmut Kısa | Erkek evlâtlar sizin de kızlar onun mu? |
Muhammed Esed | Erkekler size kızlar O'na, öyle mi? |
Mustafa İslamoğlu | (21-22) Sizin için erkek de O'nun için dişi mi? Bu, o halde âdilâne olmayan bir taksim. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Demek erkek (evlâtlar) sizin, dişiler O'nun öyle mi? |
Ömer Öngüt | Erkekler sizin dişiler O’nun mu? |
Şaban Piriş | Demek erkek size, dişi de O’na ha! |
Sadık Türkmen | Demek erkekler sizin, dişiler Allah'ın, öyle mi? |
Seyyid Kutub | Erkek evlatlar size, kızlar O’na olsun, öyle mi? |
Suat Yıldırım | Demek erkek size, kadın Allah'a mı? |
Süleyman Ateş | Erkek (evlat) sizin, dişi de O'nun mu? |
Süleymaniye Vakfı | (Size göre bunlar Allah’ın kızlarıdır.) Erkekler sizin olsun, kızlar da Allah’ın, öyle mi? |
Tefhim-ul Kuran | Erkekler sizin de kızlar Allah'ın mı? |
Ümit Şimşek | Erkek size, dişi Allah'a mı? |
Yaşar Nuri Öztürk | Erkek (evlad) sizin, dişi de O'nun mu? |
Sureler
Sayfa 526
Mushaf
Mushaf
Necm Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Necm Suresi 20. Ayet
Önceki
Önceki
Necm Suresi 22. Ayet
Sonraki
Sonraki