Nebe Suresi 31. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Nebe Suresi 40 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 80. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 582 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِنَّ لِلْمُتَّق۪ينَ مَفَازاًۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 582
Sayfa 582
İlgili Sure
Nebe Suresi
Nebe Suresi
Önceki
Nebe Suresi 30. Ayet
Nebe Suresi 30. Ayet
Sonraki
Nebe Suresi 32. Ayet
Nebe Suresi 32. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ama yollarını Allah'ın kitabıyla bulanlar için kazanç ve kurtuluş vardır. |
Abdullah Parlıyan | Şüphesiz takvâ sahipleri için de başarı ödülü vardır. |
Adem Uğur | Muhakkak ki korunmuşlar için kurtuluş vardır. |
Ahmed Hulusi | Allah’a sığınıp, emirlerine yapışarak günahlardan arınıp, azaptan korunanlar, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranan, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde olan mü’minler için mutluluk duyacakları yerler var. |
Ahmet Tekin | Şüphesiz takva sahipleri için bir kurtuluş vardır. |
Ahmet Varol | Gerçek şu ki, muttakiler için 'bir kurtuluş ve mutluluk' vardır. |
Ali Bulaç | Şüphesiz takva sahiblerine (her türlü kederden) kurtuluş (cennet) var. |
Ali Fikri Yavuz | Ama, Allah’a gönülden saygı besleyen ve O’na karşı gelmekten, dolayısıyla O’nun azabından sakınanları (müttakiler) bekleyen ise, çok büyük bir başarı ve mutluluktur: |
Ali Ünal | (31-34) Allah'a saygı duyanlar için umdukları yer, muhteşem bahçeler ve bağlar, müthiş uyumlu harika eşler ve dolup taşan kadehler vardır. [711] |
Bayraktar Bayraklı | (31-34) Dogrusu, Allah'a karsi gelmekten sakinanlara kurtulus, bahceler, baglar, yasitlar ve dolu kadehler vardir. |
Bekir Sadak | (31-32-33-34) (Allah'tan derin bir saygı ile) korkup (fenalıklardan) sakınanlara kurtuluş, başarıya erişme, bahçeler, bağlar, göğüsleri yeni kabarmış yaşıtlar; dolu dolu kadehler vardır. |
Celal Yıldırım | Ama Allah'a karşı sorumluluk bilinciyle yaşayanlar için de büyük bir kurtuluş ve mutluluk vardır. |
Cemal Külünkoğlu | (31-34) Şüphesiz Allah’a karşı gelmekten sakınanlara bir kurtuluş, bahçeler, üzümler, kendileriyle bir yaşta, göğüsleri çıkmış genç kızlar ve dolu dolu kadehler vardır. |
Diyanet İşleri | (31-34) Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (31-34) Şüphesiz takvâ sahipleri için umulanı buldukları yer, bahçeler, üzüm bağları, göğüsleri tomurcuk gibi kabarmış yaşıt kızlar, içki dolu kâseler vardır. |
Diyanet Vakfı | Erdemliler için kurtuluş vardır. |
Edip Yüksel | Kuşkusuz takva sahipleri için bir kurtuluş var. |
Elmalılı ( Sade ) | Şüphesiz, takva sahipleri için bir kurtuluş ve murada erme var |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Şübhesiz ki korunanlara halâs ve kâm var |
Elmalılı Hamdi Yazır | Gerçek şu ki, muttakiler için 'bir kurtuluş ve mutluluk' vardır. |
Gültekin Onan | Şüphe yok ki muttakiler için bir kurtuluş vardır. |
Harun Yıldırım | Şübhesiz takva saahibleri için (her korkudan) selâmet (ve her arzuuya) vuslet vardır. |
Hasan Basri Çantay | (31-34) Şübhesiz ki takvâ sâhibleri için (büyük) bir kurtuluş, bahçeler ve üzüm bağları, göğüsleri tomurcuklanmış aynı yaşta kızlar ve dolu kadehler vardır! |
Hayrat Neşriyat | Şüphesiz ki muttakiler için kurtuluş vardır. |
İbni Kesir | Korunanlar ise kurtulmuşlardır. |
İlyas Yorulmaz | Şüphesiz takva sahipleri için bir kurtuluş vardır. |
İnsan Dergisi | Öte yandan, dürüst ve erdemlice davranarak kötülüklerden sakınmış olanlar için, o gün büyük bir başarı, büyük bir kurtuluş vardır: |
Kadri Çelik | (Ama,) Allah'a karşı sorumluluk bilinci taşıyanlar için büyük bir tatmin vardır: |
Mahmut Kısa | Şüphe yok ki çekinenlere bir kurtuluş, bir kutluluk ve murâda eriş yeri var. |
Muhammed Esed | Ne var ki, Allah bilinciyle hareket edenleri tarifsiz bir mutluluk yurdu bekliyor; |
Mustafa İslamoğlu | Muhakkak ki, muttakîler için necât bulacak bir yer vardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Şüphesiz ki muttakiler için kurtulma yeri vardır. |
Ömer Öngüt | Muttakiler için kurtuluş .. |
Şaban Piriş | Şüphesiz sakınanlar için bir kurtuluş vardır. |
Sadık Türkmen | Takva sahipleri için de başarı ödülü vardır. |
Seyyid Kutub | Ama Allah’ı sayıp günahlardan sakınanlar, başarı ve mutluluğa ererler. |
Suat Yıldırım | Korunanlar için de başarı ödülü vardır. |
Süleyman Ateş | Gerçek şu ki, muttakiler için 'bir kurtuluş ve mutluluk' vardır. |
Süleymaniye Vakfı | Allah’tan çekinerek kendini koruyanlar ise başarıya ulaşanlardır. |
Tefhim-ul Kuran | Takvâ sahipleri için kurtuluş vardır. |
Ümit Şimşek | Takva sahipleri için bir kurtuluş ve bir zafer vardır. |
Yaşar Nuri Öztürk | Elbette ki muttakiler (korkup-sakınanlar) için 'bir kurtuluş ve mutluluk' vardır. |
Sureler
Sayfa 582
Mushaf
Mushaf
Nebe Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Nebe Suresi 30. Ayet
Önceki
Önceki
Nebe Suresi 32. Ayet
Sonraki
Sonraki