Mü'minûn Suresi 84. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Mü'minûn Suresi 118 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 74. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 342 sayfa numarasında yer almaktadır.
قُلْ لِمَنِ الْاَرْضُ وَمَنْ ف۪يهَٓا اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 342
Sayfa 342
İlgili Sure
Mü'minûn Suresi
Mü'minûn Suresi
Önceki
Mü'minûn Suresi 83. Ayet
Mü'minûn Suresi 83. Ayet
Sonraki
Mü'minûn Suresi 85. Ayet
Mü'minûn Suresi 85. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | De ki: Kimindir yeryüzü ve orada bulunanlar? Biliyorsanız haydi söyleyin bana. |
Abdullah Parlıyan | (Resûlüm!) de ki: Eğer biliyorsanız (söyleyin bakalım), bu dünya ve onda bulunanlar kime aittir? |
Adem Uğur | De ki: "Kim içindir arz ve onda olan kim? Eğer biliyorsanız (söyleyin). " |
Ahmed Hulusi | Onlara: 'Bu dünya ve içindekiler kimin? Eğer biliyorsanız söyleyin?' de. |
Ahmet Tekin | De ki: 'Eğer bilirseniz yeryüzü ve onun içindekiler kimindir?' |
Ahmet Varol | De ki: "Eğer biliyorsanız (söyleyin:) Yeryüzü ve onun içinde olanlar kimindir?" |
Ali Bulaç | (Ey Rasûlüm, Mekke kâfirlerine) de ki: “- Kimin o arz ve ondaki bütün varlıklar, biliyor musunuz?” |
Ali Fikri Yavuz | De ki: “Bütün dünya ve içinde yaşayanlar kime aittir, (kimdir onları yaratan ve yaşatan)? Haydi, biliyorsanız cevap verin!” |
Ali Ünal | De ki: “Biliyorsanız, dünya ve içinde bulunanlar kimindir?” |
Bayraktar Bayraklı | De ki: «Biliyorsaniz soyleyin, yer ve onda bulunanlar kimindir?» |
Bekir Sadak | De ki: Yerküre ve içinde olanlar kime aittir? Eğer biliyorsanız (haydi cevap verin). |
Celal Yıldırım | De ki: “Eğer biliyorsanız (söyleyin): Yeryüzü ve orada bulunanlar kimindir?” |
Cemal Külünkoğlu | De ki: “Eğer biliyorsanız söyleyin: Yer ve yerde bulunanlar kime aittir?” |
Diyanet İşleri | De ki: 'Biliyorsanız söyleyin, yer ve onda bulunanlar kimindir?' |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (Resûlüm!) de ki: Eğer biliyorsanız (söyleyin bakalım), bu dünya ve onda bulunanlar kime aittir? |
Diyanet Vakfı | De ki, 'Biliyorsanız, yer, gökler ve içlerinde bulunanlar kimindir?' |
Edip Yüksel | (Resulüm!) de ki: «Eğer biliyorsanız (söyleyin bakalım), bu dünya ve onda bulunanlar kime aittir?» |
Elmalılı ( Sade ) | De ki: «Yeryüzü ve onda bulunan kimseler kime aittir; eğer biliyorsanız?» |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | «Kimin o Arz ve ondaki kimseler, eğer biliyorsanız?» de! |
Elmalılı Hamdi Yazır | De ki: "Eğer biliyorsanız (söyleyin:) "Yeryüzü ve onun içinde olanlar kimindir?" |
Gültekin Onan | De ki: Eğer biliyorsanız, bu dünya ve onda bulunanlar kime aittir? |
Harun Yıldırım | (Sen Habîbim, onlara) de ki: «Kimindir o yer ve ondaki (bütün mahlûk) lar, biliyor musunuz»? |
Hasan Basri Çantay | (Ey Resûlüm!) De ki: 'Eğer biliyorsanız (söyleyin bakalım), bu yer ve içinde bulunanlar kimindir?' |
Hayrat Neşriyat | De ki: Yer ve onda bulunanlar kimindir? Biliyorsanız söyleyin. |
İbni Kesir | Yine onlara sor "Yedi göğün ve büyük arşın sahibi kimdir?" |
İlyas Yorulmaz | De ki: “Eğer biliyorsanız (söyleyin bakayım), “Yeryüzü ve onun içinde olanlar kimindir?” |
İnsan Dergisi | O cahillere sor: "Bütün yeryüzü ve orada var olan her şey kimindir, haydi cevap verin, eğer biliyorsanız!" |
Kadri Çelik | De ki: "Peki, yeryüzü ve orada var olanlar kimin, öyleyse? Biliyorsanız (hadi, söyleyin bana)!" |
Mahmut Kısa | De ki: Kimindir yeryüzü ve orada bulunanlar biliyorsanız eğer? |
Muhammed Esed | De ki: "Yer ve ondaki varlıklar kime aittir, eğer biliyorsanız (cevaplasanıza)?" |
Mustafa İslamoğlu | De ki: «Yer ve onda olanlar, kimindir? Eğer siz bilir kimseler oldunuz ise (söyleyin).» |
Ömer Nasuhi Bilmen | De ki: “Eğer biliyorsanız söyleyin bakalım. Bu dünya ve onda bulunanlar kime âittir?” |
Ömer Öngüt | De ki: -Yeryüzü ve içindekiler kime aittir, eğer biliyorsanız? |
Şaban Piriş | De ki: “Yeryüzü ve içinde bulunanlar kime aittir? Eğer biliyorsanız!” |
Sadık Türkmen | Onlara de ki, «Eğer biliyorsanız, söyleyiniz, yeryüzü ve üzerindeki tüm varlıklar kimindir?» |
Seyyid Kutub | De ki: "Bütün dünya ve içinde yaşayanlar kimindir söyleyin bakalım, biliyorsanız." |
Suat Yıldırım | De ki: "Biliyorsanız dünyâ ve içinde bulunanlar kimindir?" |
Süleyman Ateş | De ki: «Eğer biliyorsanız (söyleyin:) Yeryüzü ve onun içinde olanlar kimindir?» |
Süleymaniye Vakfı | De ki; biliyorsanız söyleyin; “Bu yer ve üstündeki canlılar kimindir?” |
Tefhim-ul Kuran | Sen de ki: 'Yeryüzü ve içindekiler kimindir? Biliyorsanız söyleyin.' |
Ümit Şimşek | De ki: "Eğer biliyorsanız, yeryüzü ve içindekiler kimindir?" |
Yaşar Nuri Öztürk | De ki "Eğer biliyorsanız (söyleyin). Arz (dünya) ve onda bulunanlar kimindir?" |
Sureler
Sayfa 342
Mushaf
Mushaf
Mü'minûn Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Mü'minûn Suresi 83. Ayet
Önceki
Önceki
Mü'minûn Suresi 85. Ayet
Sonraki
Sonraki