Mü'minûn Suresi 3. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Mü'’minûn Suresi 118 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 74. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 342 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَالَّذ۪ينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 342
İlgili Sure
Mü'minûn Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Onlar ki, boş ve anlamsız söz ve işlerden yüz çevirirler.
Abdullah Parlıyan Onlar ki, boş ve yararsız şeylerden yüz çevirirler;
Adem Uğur Onlar boş laf ve boş işlerden yüz çeviricidirler;
Ahmed Hulusi Mü’minler, bâtıldan, yalandan, taahhüde sadakatsizlikten, boş ve faydasız şeylerden yüz çevirip ilgilenmeyenler, engelleme tedbirleri alanlar, bunların savunuculuğunu, sözcülüğünü yapmayanlardır.
Ahmet Tekin Onlar boş şeylerden yüz çevirirler.
Ahmet Varol Onlar, 'tümüyle boş' şeylerden yüz çevirenlerdir;
Ali Bulaç Onlar ki, boş sözden ve faydasız işten yüz çevirirler.
Ali Fikri Yavuz Onlar, her türlü boş, faydasız ve manâsız sözlerden ve davranışlardan yüz çevirir ve uzak dururlar.
Ali Ünal Boş şeylerden yüz çevirirler.
Bayraktar Bayraklı Onlar bos seylerden yuz cevirirler.
Bekir Sadak Onlar ki, boş ve anlamsız şeyden yüzçevirirler.
Celal Yıldırım Onlar, boş ve anlamsız şeylerden uzak dururlar.
Cemal Külünkoğlu Onlar ki, faydasız işlerden ve boş sözlerden yüz çevirirler.
Diyanet İşleri Onlar boş şeylerden yüz çevirirler.
Diyanet İşleri ( Eski ) Onlar ki, boş ve yararsız şeylerden yüz çevirirler;
Diyanet Vakfı Boş sözlerden yüz çevirirler.
Edip Yüksel Onlar ki, boş ve yararsız şeylerden yüz çevirirler,
Elmalılı ( Sade ) Onlar ki, faydasız işe, boş lafa bakmazlar.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Onlar ki bîyhude işe, boş lâfa bakmazlar
Elmalılı Hamdi Yazır Onlar, 'tümüyle boş' şeylerden yüz çevirenlerdir.
Gültekin Onan Onlar ki, boş ve yararsız şeylerden yüz çevirirler;
Harun Yıldırım (Öyle mü'minler) ki onlar boş (lâkırdılardan) ve fâidesiz şeylerden yüz çeviricidirler.
Hasan Basri Çantay Ve o kimseler ki, onlar boş şeylerden (boş söz ve işlerden) yüz çeviricidirler.
Hayrat Neşriyat Ki onlar; boş sözlerden yüz çevirirler.
İbni Kesir Her zaman zekatlarını vererek (mallarını temizlemeyi) devam ettirirler. Zinadan uzak durarak iffetlerini korurlar.
İlyas Yorulmaz Onlar, tümüyle boş şeylerden yüz çevirenlerdir.
İnsan Dergisi Onlar ki, boş ve yararsız her şeyden yüz çevirirler.
Kadri Çelik onlar ki, boş ve anlamsız şeylerden yüz çevirirler;
Mahmut Kısa Ve öyle kişilerdir onlar ki boş şeylerden yüz çevirirler.
Muhammed Esed onlar ki, yararsız her şeyden yüz çevirirler;
Mustafa İslamoğlu Ve o mü'minler ki onlar, her lüzumsuz şeyden yüz çevirirler.
Ömer Nasuhi Bilmen Onlar ki, boş şeylerden yüz çevirirler.
Ömer Öngüt Onlar, boş sözlerden ve işlerden yüz çevirenlerdir.
Şaban Piriş Onlar ki, boş ve saçma şeylerden yüz çevirenlerdir.
Sadık Türkmen Onlar ki, boş ve yararsız şeylerle ilgilenmezler.
Seyyid Kutub Onlar boş şeylerden uzak dururlar.
Suat Yıldırım Onlar boş şeylerden yüz çevirirler.
Süleyman Ateş Onlar, 'tümüyle boş' şeylerden yüz çevirenlerdir,
Süleymaniye Vakfı Boş sözlerden de kaçınırlar,
Tefhim-ul Kuran Onlar boş şeylerden yüz çevirirler.
Ümit Şimşek Boş ve lüzumsuz sözden yüz çevirmişlerdir onlar.
Yaşar Nuri Öztürk Onlar boş ve faydasız şeylerden yüz çevirenlerdir.

Sureler
Sayfa 342
Mushaf
Mü'minûn Suresi
İlgili Sure
Ayetler