Meâric Suresi 17. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Meâric Suresi 44 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 79. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 568 sayfa numarasında yer almaktadır.
تَدْعُوا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰىۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 568
İlgili Sure
Meâric Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Hakka sırt dönüp kaçanları kendisine çağırır,
Abdullah Parlıyan Yüz çevirip geri döneni, (kendine) çağırır!
Adem Uğur (O Leza) çağırır (hakikatine davet olunduğunda) arkasını dönüp, yüz çevirip gideni!
Ahmed Hulusi Hakka, imana, ikbâline ve istikbâline sırt çevirenleri, güç ve iktidarını kullanarak halkı istedikleri istikamette yönlendirenleri, iktidara gelip haktan ve adâletten uzaklaşanları, güçlerini kötüye kullananları çağırır.
Ahmet Tekin (İmandan) yüz çevirip arkasını döneni çağırır.
Ahmet Varol Yüz çevirip arkasını döneni çağırır durur.
Ali Bulaç Çağırır o ateş, imandan yüz çevirip de (Hakka) arka döneni,
Ali Fikri Yavuz Kendine çağırır hakka davete sırt döneni ve (Allah’a ibadetten) yüz çevireni,
Ali Ünal (16-18) Kızaran derileri soyar; sırtını döneni, yüz çevireni ve biriktirip depo edeni çağırır.
Bayraktar Bayraklı (15-18) Hayir, olmaz... Orada sirtini cevirip yuzgeri edeni, malini toplayip kimseye hakkini vermeden saklayani cagiran, deriyi soyup kavuran, alevli ates vardir.
Bekir Sadak (17-18) Arkasını döneni, yüzçevirip gideni, mal toplayıp yığanı davet eder.
Celal Yıldırım (17-18) Çağırır o ateş, imandan yüz çevirip de (Hakka) arka döneni ve (servet) toplayıp biriktireni.
Cemal Külünkoğlu (17-18) O, (hakka) arka döneni ve (imandan) yüz çevireni; servet toplayıp yığanı kendine çağırır.
Diyanet İşleri (15-18) Hayır, olmaz... Orada sırtını çevirip yüzgeri edeni, malını toplayıp kimseye hakkını vermeden saklayanı çağıran, deriyi soyup kavuran, alevli ateş vardır.
Diyanet İşleri ( Eski ) (17-18) Yüz çevirip geri dönen, (servet) toplayıp yığan kimseyi (kendine) çağırır.
Diyanet Vakfı Çağırır, sırtını dönüp gideni,
Edip Yüksel Çağırır, sırtını dönüp gideni,
Elmalılı ( Sade ) Çağırır arkasını dönüp tersine gideni.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Çağırır arkasını dönüp tersine gideni
Elmalılı Hamdi Yazır Yüz çevirip arkasını döneni çağırır durur.
Gültekin Onan Yüz çevirip arkasını döneni çağırır.
Harun Yıldırım (Gel gel diye) çağırır: (îmandan, hakdan) yüz dönen, (tâatden) arka çeviren kişiyi,
Hasan Basri Çantay (17-18) (O ateş, Hakk’a) arkasını dönüp (itâatten) yüz çeviren ve (mal) toplayıp dasaklayan kimseyi (kendine) çağırır!
Hayrat Neşriyat Yüz çevirip arkasına döneni çağırır.
İbni Kesir Doğrulara arkasını dönen ve yüz çevirip uzaklaşanı...
İlyas Yorulmaz Yüz çevirip arkasını döneni çağırır durur.
İnsan Dergisi Hep kendisine çağırır, Allah'ın ayetlerinden yüz çevirip uzaklaşan,
Kadri Çelik O, (iyiye ve doğruya) sırtını dönenleri ve (hakikatten) uzaklaşanları kendine çeker,
Mahmut Kısa Çağırır dönüp gideni.
Muhammed Esed o, (hakka) sırt dönenleri ve (vahiyden) yüz çevirenleri kendine davet eder;
Mustafa İslamoğlu (17-18) Çağırır, arkasını dönüp yüz çevireni. Ve (malı) toplayıp da, bir kap içinde saklayanı.
Ömer Nasuhi Bilmen (Cehennem) yüz çevirip geri döneni çağırır.
Ömer Öngüt Çağırır arkasını dönüp, yüz çevireni.
Şaban Piriş Sırt çevirip tersine gideni kendisine çağırır.
Sadık Türkmen Kendine çağırır; sırtını dönüp gideni.
Seyyid Kutub (17-18) İmana sırtını dönüp haktan yüz çevireni, bir de servet toplayıp yığan ve hayırda harcamayanı o ateş kendine çağırır.
Suat Yıldırım (Kendine) Çağırır; sırtını dönüp gideni,
Süleyman Ateş Yüz çevirip arkasını döneni çağırır durur.
Süleymaniye Vakfı Doğrulara sırtını dönen ve yüz çeviren herkesi kendine çağırır.
Tefhim-ul Kuran Arkasını döneni, hakka yüz çevireni de kendisine çağırır,
Ümit Şimşek Çağırır, sırtını dönüp uzaklaşanı,
Yaşar Nuri Öztürk Yüz çevirip arkasını döneni (kendisine) çağırır.

Sureler
Sayfa 568
Mushaf
Meâric Suresi
İlgili Sure
Ayetler