Kaf Suresi 10. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Kaf Suresi 45 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 34. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 518 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَض۪يدٌۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 518
İlgili Sure
Kaf Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Salkım salkım meyveleriyle uzun hurma ağaçları bitirdik.
Abdullah Parlıyan (10-11) Kullara rızık olması için birbirine girmiş, küme küme tomurcukları olan uzun boylu hurma ağaçları yetiştirdik. Ve o su ile ölü toprağa can verdik. İşte hayata yeniden çıkış da böyledir.
Adem Uğur Salkım salkım meyveleriyle yüksek hurma ağaçları da. . .
Ahmed Hulusi Tomurcukları birbiri üzerine dizilmiş koca koca hurma ağaçları yetiştirdik.
Ahmet Tekin Ve birbiri üstüne dizilmiş tomurcukları olan uzun uzun hurma ağaçları.
Ahmet Varol Ve birbiri üstüne dizilmiş tomurcuk yüklü yüksek hurma ağaçları da.
Ali Bulaç Bir de tomurcukları birbiri üzerine dizilmiş (göğe doğru) uzayan hurma ağaçları...
Ali Fikri Yavuz Ve salkım salkım meyveleriyle ulu hurma ağaçları yetiştirmekteyiz
Ali Ünal (10-11) Yarattıklarımıza rızık olarak salkımları birbirine geçmiş yüksek hurma ağaçlarını da onlar için yarattık. O su ile ölü toprağa can verdik. Kabirden çıkış da işte böyledir.
Bayraktar Bayraklı (9-11) Gokten bereketli bir su indirdik, kullara rizik olmak uzere onunla bahceler, bicilecek taneli ekinler, kume kume tomurcuklari olan boylu hurma agaclari yetistirdik. O su ile olu yeri dirilttik. Iste insanlarin diriltilmesi de boyledir.
Bekir Sadak (9-10) Gökten mübarek (feyizli, bereketli) su indirdik de onunla bahçeler, biçilecek taneler; tomurcukları sıra sıra birbiri üstüne gelen yüksek hurma ağaçları yetiştirdik.
Celal Yıldırım (9-11) Gökten de mübarek (bereket ve rahmet yüklü) su indirip onunla kullar için rızık olarak bahçeler ve biçilecek ekinler, taneler, tomurcukları birbiri üzerine dizilmiş uzun boylu hurma ağaçları bitirdik (yetiştirdik). Ve böylece onunla ölü bir memlekete hayat verdik. İşte (onların dirilip kabirlerinden) çıkışı da böyledir.
Cemal Külünkoğlu (9-11) Gökten de bereketli bir su indirip onunla kullar için rızık olarak bahçeler ve biçilecek taneler (ekinler), birbirine girmiş kat kat tomurcukları olan yüksek hurma ağaçları bitirdik ve böylece onunla ölü bir beldeye hayat verdik. İşte (dirilip kabirlerden) çıkış da böyledir.
Diyanet İşleri (9-11) Gökten bereketli bir su indirdik, kullara rızık olmak üzere onunla bahçeler, biçilecek taneli ekinler, küme küme tomurcukları olan boylu hurma ağaçları yetiştirdik. O su ile ölü yeri dirilttik. İşte insanların diriltilmesi de böyledir.
Diyanet İşleri ( Eski ) (10-11) Kullara rızık olması için birbirine girmiş, küme küme tomurcukları olan uzun boylu hurma ağaçları yetiştirdik. Ve o su ile ölü toprağa can verdik. İşte hayata yeniden çıkış da böyledir.
Diyanet Vakfı Küme küme tomurcuklara sahip yüksek hurma ağaçları yetiştirdik.
Edip Yüksel Tomurcukları birbiri üzerine dizilmiş uzun boylu hurma ağaçları yetiştirdik.
Elmalılı ( Sade ) Ve tormurcukları üstüste dizilmiş göğe doğru yükselen yüksek hurma ağaçları.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Ve Semaya ser çeken hurma ağaçları ki sıvama dizilmiş bir tal'ı vardır
Elmalılı Hamdi Yazır Ve birbiri üstüne dizilmiş tomurcuk yüklü yüksek hurma ağaçları da.
Gültekin Onan Ve tomurcukları üstüste binmiş, büyük ve yüksek hurma ağaçları da;
Harun Yıldırım Ve domurcukları birbiri üstüne binmiş uzun boylu hurma ağaçları (yetişdirdik),
Hasan Basri Çantay (9-11) Hem gökten bereketli bir su indirdik de, kullara rızk olmak üzere, onunla bahçeler, biçilecek ekinler ve tomurcukları (salkımları) üst üste dizilmiş yüksek hurma ağaçları yetiştirdik. Hem onunla ölü bir yeri dirilttik. İşte (kabirlerden) çıkış böyledir!
Hayrat Neşriyat Ve birbiri üstüne dizilmiş tomurcuk yüklü yüksek hurma ağaçları.
İbni Kesir Ağaçlarında dizi dizi hurmaların olduğu yüksek hurma ağaçlarını (bitiririz).
İlyas Yorulmaz Ve birbiri üstünde dizilmiş tomurcuk yüklü yüksek hurma ağaçları da.
İnsan Dergisi Ve salkım salkım meyveleri olan yüksek hurma ağaçları...
Kadri Çelik ve salkım salkım meyveleriyle uzun hurma ağaçlarının,
Mahmut Kısa Ve hurma ağaçları ki boy atıp uzar ve meyveleri, birbirine bitişmiş, âdetâ istiflenmiştir.
Muhammed Esed ve sıra salkımlı meyveleriyle boylu poslu hurma ağaçlarını,
Mustafa İslamoğlu (9-10) Ve gökten bir mübarek su indirdik, sonra onunla bahçeler ve biçilen ekin danelerini bitirdik. Ve uzunca boylu hurma ağaçları da (yetiştirdik) ki, onlar için birbiri üstüne konmuş muntazam salkımlar (tomurcuklar) vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen Birbirine girmiş kat kat tomurcukları olan yüksek hurma ağaçları.
Ömer Öngüt Birbiri üzerine kümelenmiş tomurcuklu, uzun boylu hurma ağaçları...
Şaban Piriş Dizili, kat kat tomurcukları olan yüksek hurma ağaçları!
Sadık Türkmen Birbirine girmiş kat kat tomurcukları olan yüksek hurma ağaçları yetiştirdik.
Seyyid Kutub (9-10) Gökten bereketli bir su indirdik. Onunla bahçeler ve biçilen ekinler, salkım salkım meyveleriyle ulu hurma ağaçları yetiştirdik.
Suat Yıldırım Birbirine girmiş kat kat tomurcukları olan yüksek hurma ağaçları yetiştirdik;
Süleyman Ateş Ve birbiri üstünde dizilmiş tomurcuk yüklü yüksek hurma ağaçları da.
Süleymaniye Vakfı Tomurcuklu salkımlarıyla boy atmış hurma ağaçları da bitirdik.
Tefhim-ul Kuran Salkımları üst üste binmiş yüksek hurma ağaçları bitirdik.
Ümit Şimşek Yüksek yüksek hurma ağaçları büyüttük. Birbirine girmiş kümeler halinde tomurcukları vardır onların.
Yaşar Nuri Öztürk Ve tomurcukları biribiri üstüne dizilmiş-kümelenmiş yüksek hurma ağaçları.

Sureler
Sayfa 518
Mushaf
Kaf Suresi
İlgili Sure
Ayetler