İnşikak Suresi 21. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
İnşikak Suresi 25 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 83. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 589 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَاِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا يَسْجُدُونَۜ
Sureler
Mushaf
Sayfa 589
Sayfa 589
İlgili Sure
İnşikak Suresi
İnşikak Suresi
Önceki
İnşikak Suresi 20. Ayet
İnşikak Suresi 20. Ayet
Sonraki
İnşikak Suresi 22. Ayet
İnşikak Suresi 22. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve Kur'ân kendilerine okunduğunda, saygı ile yere kapanmıyorlar, secde etmiyorlar. |
Abdullah Parlıyan | Onlar kendilerine Kur'an okununca secde de etmezler. |
Adem Uğur | Onlara Kur'ân okunduğunda secde etmiyorlar (benliklerini yok edip Hakk'a boyun eğmiyorlar)? (21. âyet secde âyetidir. ) |
Ahmed Hulusi | Kendilerine Kur’ân okunduğu zaman da secde etmiyorlar, saygı göstermiyorlar, namaza yaklaşmıyorlar. |
Ahmet Tekin | Kendilerine Kur'an okunduğu zaman secde etmiyorlar? |
Ahmet Varol | Kendilerine Kur'an okunduğunda secde etmiyorlar. |
Ali Bulaç | Kendilerine Kur’an okunduğu zaman, teslim olub gerçeği kabul etmezler, (namaz kılmazlara)?(*) |
Ali Fikri Yavuz | Kendilerine Kur’ân okunduğunda neden secde etmiyor, ona teslim olmuyorlar? |
Ali Ünal | (20-21) Böyleyken, onlar acaba niçin iman etmezler? Kendilerine Kur'ân okununca secde de etmezler? |
Bayraktar Bayraklı | SÙ Onlara Kuran okundugu zaman neden secde etmiyorlar? |
Bekir Sadak | Kur'ân onların karşısında okunduğu zaman secde etmezler. |
Celal Yıldırım | (Onlar,) kendilerine Kur'an okunduğu zaman saygıyla secde edip Allah'a teslimiyet göstermiyorlar. |
Cemal Külünkoğlu | Onlara Kur’an okunduğu zaman secde etmiyorlar. |
Diyanet İşleri | Onlara Kuran okunduğu zaman neden secde etmiyorlar? |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Onlar kendilerine Kur'an okununca secde de etmezler. |
Diyanet Vakfı | Onlara Kuran okunduğunda neden kabul etmiyorlar? |
Edip Yüksel | Karşılarında Kur'ân okunduğu vakit secde etmezler? |
Elmalılı ( Sade ) | Karşılarında Kur'an okunduğu zaman secde etmezler? |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ve karşılarında Kur'an okunduğu vakıt secde etmezler? |
Elmalılı Hamdi Yazır | Kendilerine Kuran okunduğunda secde etmiyorlar. |
Gültekin Onan | Kendilerine Kur’an okunduğunda secde etmiyorlar. |
Harun Yıldırım | Ve karşılarında Kur'an okunduğu zaman (derin saygı ile) eğilmiyorlar? |
Hasan Basri Çantay | Ve kendilerine Kur’ân okunduğu zaman, secde etmiyorlar! |
Hayrat Neşriyat | Ve Kur'an okunduğu zaman secde etmiyorlar. |
İbni Kesir | Onlara Kur'an okunduğu zaman secde etmiyorlardı. |
İlyas Yorulmaz | Kendilerine Kur'an okunduğunda secde etmiyorlar? |
İnsan Dergisi | Ve karşılarında Kur'an okunduğunda, gözyaşlarıyla secdeye kapanmıyorlar? |
Kadri Çelik | Ve Kur'an kendilerine okunduğunda saygıyla yere kapanmıyorlar? |
Mahmut Kısa | Ve onlara Kur'ân okununca secde etmiyorlar? |
Muhammed Esed | Dahası, kendilerine Kur'an okunduğu zaman onu tasdik edip teslim de olmuyorlar. |
Mustafa İslamoğlu | (20-21) Artık onlar için ne var ki, imân etmiyorlar? Ve onlara karşı Kur'an okunduğu vakit secde etmezler. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Onlar kendilerine Kur'an okununca secde de etmezler. |
Ömer Öngüt | Onlara Kur’an okunduğu zaman secde etmiyorlar. |
Şaban Piriş | Kendilerine (anladıkları dilde) Kur’an okunduğu zaman, düşünüp/karar verip/secde/itaat/tasdik etmiyorlar? |
Sadık Türkmen | Kendilerine Kur'an okunduğu zaman secde etmiyorlar? |
Seyyid Kutub | Kendilerine Kur’ân okunduğunda derin bir saygı ile eğilmiyorlar? |
Suat Yıldırım | Kendilerine Kur'ân okunduğu zaman secde etmiyorlar? |
Süleyman Ateş | Kendilerine Kur'an okunduğunda secde etmiyorlar. |
Süleymaniye Vakfı | Kur’ân okununca boyun eğmiyorlar[*]? |
Tefhim-ul Kuran | Kendilerine Kur'ân okunduğunda secde etmiyorlar? |
Ümit Şimşek | Karşılarında Kur'an okunduğu zaman secde etmiyorlar. |
Yaşar Nuri Öztürk | Kendilerine Kur'an okunduğunda secde etmiyorlar. |
Sureler
Sayfa 589
Mushaf
Mushaf
İnşikak Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
İnşikak Suresi 20. Ayet
Önceki
Önceki
İnşikak Suresi 22. Ayet
Sonraki
Sonraki