İbrahim Suresi 16. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

İbrahim Suresi 52 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 72. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 255 sayfa numarasında yer almaktadır.
مِنْ وَرَٓائِه۪ جَهَنَّمُ وَيُسْقٰى مِنْ مَٓاءٍ صَد۪يدٍۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 255
İlgili Sure
İbrahim Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Önünde de cehennem var. Orada kanlı, irinli su içirilecek ona.
Abdullah Parlıyan Ardından da (o inatçı zorbaya) cehennem vardır; kendisine irinli su içirilecektir!
Adem Uğur Ardından da Cehennem. . . İrinli sudan (cehennem suyu) sulanır.
Ahmed Hulusi İleride de, inatçı zorbaya, diktatöre Cehennem vardır. Kendisine irinli su içirilecek.
Ahmet Tekin Ardından da cehennem vardır ve (orada) kendisine irin suyundan içirilir.
Ahmet Varol (Böylesinin) Önünde cehennem vardır ve (orada) irinli sudan içirilecektir.
Ali Bulaç O zalime, ölümünden sonra cehennem vardır ve irin suyundan içirilecektir.
Ali Fikri Yavuz İş bununla da bitmez; ardından (o her bir zorba, inatçı zalim) Cehennem’e girecek ve orada kendisine kanlıirinli su içirilicektir.
Ali Ünal Ardından da cehennem vardır ve orada kendisine irinli su içirilecektir.
Bayraktar Bayraklı Ardinda cehennem vardir; orada kendisine irinli su icirilecektir.
Bekir Sadak Önünde ise, Cehennem vardır ; kanlı su ve irin içirilir.
Celal Yıldırım (Bu hüsranın) ardından bir de cehennem var ki, orada (ona) kanlı ve irinli su içirilecek.
Cemal Külünkoğlu Hüsranın ardından da cehennem vardır. Orada kendisine irinli su içirilecektir.
Diyanet İşleri Ardında cehennem vardır; orada kendisine irinli su içirilecektir.
Diyanet İşleri ( Eski ) Ardından da (o inatçı zorbaya) cehennem vardır; kendisine irinli su içirilecektir!
Diyanet Vakfı Ardından da cehennem... Tadı bozuk sudan içirilirler
Edip Yüksel Ardından da Cehennem vardır, orada kendisine irinli su içirilecektir.
Elmalılı ( Sade ) Arkasından da cehennem! Ve irin suyundan sulanacak,
Elmalılı ( Sade - 2 ) Arkasından Cehennem, neler olacak ve irin suyundan sulanacak
Elmalılı Hamdi Yazır (Böylesinin) Önünde cehennem vardır ve (orada) irinli sudan içirilirler.
Gültekin Onan Ardından da (o inatçı zorbaya) cehennem vardır; kendisine irinli su içirilecektir!
Harun Yıldırım Onun önünde (ilerisinde) de cehennem vardır. Ona (orada) irinli sudan içirilecekdir.
Hasan Basri Çantay Ardından da Cehennem vardır; (ona orada) irinli bir sudan içirilecektir.
Hayrat Neşriyat Ardından da cehennem. Orada irinli sudan içirilecektir.
İbni Kesir Bunların arkasından (onlar için) cehennem var. Onlara orada içilemez irinli sulardan içirilir.
İlyas Yorulmaz (Böylesinin) Önünde cehennem vardır ve (orada) irinli sudan içirilecektir.
İnsan Dergisi Ardından da cehennem gelecek! Ve orada onlara, cehennemliklerin yaralarından akan irinli su içirilecek! Öyle ki:
Kadri Çelik Bunlardan her birini cehennem beklemektedir; ve orada her birine azapla ağulanmış sudan içirilecek;
Mahmut Kısa Önünde de cehennem var, orada kanlı, irinli su içirilecek ona.
Muhammed Esed Onun da ötesinde cehennem vardır; onlara orada iğrenç bir sıvı sunulacaktır.
Mustafa İslamoğlu Onun arkasından da cehennem vardır. Ve irinli sudan içirilecektir.
Ömer Nasuhi Bilmen Onun ardından da cehennem var. Orada kendisine irinli su içirilir.
Ömer Öngüt Arkasından cehennem var; orada kanlı irinli su içirilecektir.
Şaban Piriş Ardından da cehennem vardır, orada irinli bir sudan içirilir.
Sadık Türkmen Ayrıca herbirinin önünde cehennem vardır, orada kendisine irinli su içirilecektir.
Seyyid Kutub (15-17) Resuller Allah’tan yardım ve zafer istediler. Neticede her inatçı, zorba zalim hüsrana uğradı. İş bununla bitmeyecek, ardından o zorba, cehenneme girecek. Orada kendisine kanlı irinli su içirilecek, yutmaya çalışacak ama boğazından geçiremeyecek. Ölüm her yandan ona geldiği halde yine de ölmeyecek. Bunun arkasından da pek şiddetli bir azap daha vardır.
Suat Yıldırım Ardından da kendisine irin (gibi) bir suyun içirileceği cehennem vardır.
Süleyman Ateş (Böylesinin) Önünde cehennem vardır ve (orada) irinli sudan içirilecektir.
Süleymaniye Vakfı Her bir zorbanın önünde ayrıca bir de Cehennem vardır. Orada ona irinli sudan içirilir.
Tefhim-ul Kuran Bu hüsranın ardından bir de Cehennem var ki orada ona kanlı ve irinli bir sudan içirilir.
Ümit Şimşek Ardından da cehennem. İrinli bir sudan içirilecekler.
Yaşar Nuri Öztürk Ardından da cehennem vardır ve (orada kendisine) irinli su içirilecektir.

Sureler
Sayfa 255
Mushaf
İbrahim Suresi
İlgili Sure
Ayetler