Hicr Suresi 56. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Hicr Suresi 99 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 54. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 262 sayfa numarasında yer almaktadır.
قَالَ وَمَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّه۪ٓ اِلَّا الضَّٓالُّونَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 262
İlgili Sure
Hicr Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı İbrahim: “Rabbinin rahmetinden büsbütün şaşmış ve sapmışlardan başka, kim ümitsizliğe düşer?” dedi.
Abdullah Parlıyan (İbrahim:) dedi ki: Rabbinin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümit keser?
Adem Uğur (İbrahim) dedi: "(Hakikatten) sapmışların dışında Rabbinin rahmetinden kim ümidini yitirir?"
Ahmed Hulusi İbrâhim: 'Hak yoldan uzaklaşarak, başına buyruk yaşayanların, dalâleti, bozuk düzeni, helâki tercih edenlerin dışında kim Rabbinin rahmetinden ümit kesebilir?' dedi.
Ahmet Tekin 'Rabbinin rahmetinden sapıklardan başka kim ümit keser?' dedi.
Ahmet Varol Dedi ki: "Sapıtmışlardan başka kim ümit keser Rabbin rahmetinden!"
Ali Bulaç İbrâhim, dedi ki: “- Sapıklardan başka, kim Rabbinin rahmetinden ümid keser?”
Ali Fikri Yavuz İbrahim, “Hak yolun dışında olanlardan başka kim Rabbisinin rahmetinden ümidini yitirir ki?” mukabelesinde bulundu.
Ali Ünal İbrâhim, “Rabbinin rahmetinden sapıklardan başka kim ümit keser?” dedi.
Bayraktar Bayraklı (56-57) «aten sapiklardan baska kim Rabbinin rahmetinden umudunu keser!» diyerek sormustu: «Ey elciler! Isiniz nedir?»
Bekir Sadak O da, «sapıklardan başka kim Rabbinin rahmetinden ümidini keser ?» demişti.
Celal Yıldırım (İbrahim) dedi ki: “Rabbinin rahmetinden, sapıtmışlardan başka kim ümit keser?”
Cemal Külünkoğlu Dedi ki: “Rabbinin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümit keser?”
Diyanet İşleri (56-57) 'Zaten sapıklardan başka kim Rabbinin rahmetinden umudunu keser!' diyerek sormuştu: 'Ey elçiler! İşiniz nedir?'
Diyanet İşleri ( Eski ) (İbrahim:) dedi ki: Rabbinin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümit keser?
Diyanet Vakfı 'Sapıklardan başka Rabbinin rahmetinden kim umut keser,' dedi.
Edip Yüksel İbrahim dedi ki: «Rabbimin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümit keser?»
Elmalılı ( Sade ) İbrahim: «Rabbimin rahmetinden sapıklığa düşenlerden başka kim ümidini keser?» dedi.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Rabbının rahmetinden, dedi: sapkınlardan başka kim ümidi keser?
Elmalılı Hamdi Yazır Dedi ki: "Sapıklar dışında Rabbinin rahmetinden kim umut keser?"
Gültekin Onan Dedi ki: “Rabbinin rahmetinden sapıklardan başka kim ümit kesebilir?”
Harun Yıldırım (İbrâhîm): «Rabbinin rahmetinden sapıklardan başka kim ümidini keser»? dedi.
Hasan Basri Çantay (İbrâhîm:) 'Zâten dalâlete düşenlerden başka Rabbinin rahmetinden kim ümid keser?' dedi.
Hayrat Neşriyat Dedi ki: Sapıklardan başka Rabbının rahmetinden kim ümidini keser?
İbni Kesir İbrahim de onlara "Rabbimin Rahmetinden ancak sapkınlar umutlarını keserler."
İlyas Yorulmaz Dedi ki: “Sapıklar dışında Rabbinin rahmetinden kim ümitsizliğe düşer?”
İnsan Dergisi İbrahim, "Haklısınız!" dedi, "Yoldan çıkmış olanlardan başka kim kendisine bunca nimetleri bahşeden Rabb'inin sonsuz rahmetinden ümit keser?"
Kadri Çelik (İbrahim:) "Rabbinin rahmetinden, büsbütün yolunu şaşırmış olanlardan başka kim kesebilir ki umudunu?" dedi.
Mahmut Kısa O da Rabbinin rahmetinden demişti, ancak doğru yoldan sapanlardan başka kim ümit keser?
Muhammed Esed (İbrahim) "Yoldan sapanlar dışında Rabbinin rahmetinden kim umut kesebilir ki?" dedi
Mustafa İslamoğlu Dedi ki: «Sapıtmışlardan başka kim Rabbinin rahmetinden ümidini keser.»
Ömer Nasuhi Bilmen İbrahim dedi ki: “Rabbinin rahmetinden sapıklardan başka kim ümit keser?”
Ömer Öngüt -Rabbin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümidini keser? dedi.
Şaban Piriş Dedi ki: “Rabbinin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümit keser?”
Sadık Türkmen İbrahim, «sapıklardan başka kim Allah'ın rahmetinden ümit keser» dedi.
Seyyid Kutub O da: "Rabbinin rahmetinden, hak yoldan sapanlardan başka kim ümit keser ki?" dedi.
Suat Yıldırım "Sapıklardan başka kim Rabbinin rahmetinden umut keser?" dedi.
Süleyman Ateş Dedi ki: «Sapıklar dışında Rabbinin rahmetinden kim umut keser?»
Süleymaniye Vakfı Dedi ki “Sapkınlar dışında kim Rabbinin ikramından umudunu keser?”
Tefhim-ul Kuran İbrahim 'Sapkınlardan başka kim Rabbinin rahmetinden ümit keser?' dedi.
Ümit Şimşek Dedi: "Sapıtmışlardan başka kim ümit keser Rabbin rahmetinden!"
Yaşar Nuri Öztürk (İbrahim) dedi ki "Sapıklar dışında Rabbinin rahmetinden kim umud keser?"

Sureler
Sayfa 262
Mushaf
Hicr Suresi
İlgili Sure
Ayetler