Ğâşiye Suresi 3. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Ğâşiye Suresi 26 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 68. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 592 sayfa numarasında yer almaktadır.
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 592
Sayfa 592
İlgili Sure
Ğâşiye Suresi
Ğâşiye Suresi
Önceki
Ğâşiye Suresi 2. Ayet
Ğâşiye Suresi 2. Ayet
Sonraki
Ğâşiye Suresi 4. Ayet
Ğâşiye Suresi 4. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Dünyada çalışmış çabalamış her türlü zahmetlere katlanıp boşuna yorulmuşlardır. |
Abdullah Parlıyan | Durmadan çalışır, (fakat boşuna) yorulur, |
Adem Uğur | (Örf - âdet olarak) çalışmış (ibadet etmiş) boşa yorulmuş! |
Ahmed Hulusi | Gayrete gelmişlerdir, zahmet çekmektedirler, boşuna yorulurlar. |
Ahmet Tekin | Çalışmış, yorulmuştur. |
Ahmet Varol | Çalışmış, boşuna yorulmuştur. |
Ali Bulaç | Çalışmış, fakat boşuna yorulmuştur. |
Ali Fikri Yavuz | (Sadece dünya için) çalışmış, dolayısıyla o gün eli boş kalmış olmaktan dolayı bitkin mi bitkin. |
Ali Ünal | (2-7) O gün birtakım yüzler öne eğilecek; çok çabalayıp yorgun düşecek; kızgın ateşe girecek; son derece sıcak bir kaynaktan içirilecek. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur; o ise, ne besler, ne de açlığı giderir. |
Bayraktar Bayraklı | Zor isler altinda bitkin dusmustur. |
Bekir Sadak | Çalışıp didinmiş, boşuna yorulup bitkin düşmüştür. |
Celal Yıldırım | Çalışmış, fakat boşuna yorulmuştur. |
Cemal Külünkoğlu | Çalışmış, (boşa) yorulmuşlardır. |
Diyanet İşleri | Zor işler altında bitkin düşmüştür. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | (2-7) O gün bir takım yüzler zelildir, durmadan çalışır, (fakat boşuna) yorulur, kızgın ateşe girer. Onlara kaynar su pınarından içirilir. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur, o ise ne besler ne de açlığı giderir. |
Diyanet Vakfı | Çalışmıştır, yorgun düşmüştür. |
Edip Yüksel | Çalışmış, yorulmuştur. |
Elmalılı ( Sade ) | Çalışmış, fakat boşuna yorulmuştur. |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Çalışmış fakat boşuna yorulmuştur |
Elmalılı Hamdi Yazır | Çalışmış, boşuna yorulmuştur. |
Gültekin Onan | Çalışmış, boşuna yorulmuştur. |
Harun Yıldırım | Yorucu işler yapandır. |
Hasan Basri Çantay | (Meşakkat içinde) çalışmış, yorgun! |
Hayrat Neşriyat | Zor işler altında bitkin düşmüştür. |
İbni Kesir | Çünkü (dünyada) yaptıklarından dolayı payına düşeni almıştır. |
İlyas Yorulmaz | Zor işlerde bulunmuş, bitkin düşmüştür. |
İnsan Dergisi | Dayanılmaz acılar içinde çırpınacak, bitkin düşecek. |
Kadri Çelik | (günahın yükü altında) bitkin düşmüş, (korku ile) sarsılmış, |
Mahmut Kısa | Çalışıp çabalarlar, zahmete girip yorulurlar. |
Muhammed Esed | işi bitmiş, eli kolu dökülmüştür; |
Mustafa İslamoğlu | (3-4) Çalışmış, yorgun kalmıştır. Son derece sıcak bir ateşe girecektir. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Çalışmış fakat boşuna yorulmuştur. |
Ömer Öngüt | Çalışmış, boşa yorulmuş, |
Şaban Piriş | Çalışmış, boşuna yorulmuş! |
Sadık Türkmen | Zor işler altında bitkin düşmüştür. |
Seyyid Kutub | Yorgundur, bitkin mi bitkindir! |
Suat Yıldırım | Çalışır, yorulur. |
Süleyman Ateş | Çalışmış, boşuna yorulmuştur. |
Süleymaniye Vakfı | Çalışıp yorgun düşmüş gibi olacak[*]! |
Tefhim-ul Kuran | Yorulmuştur, bitkindir. |
Ümit Şimşek | Çalışmış, boşa yorulmuştur. |
Yaşar Nuri Öztürk | (Dünya için çok) çalışmış (ama boşuna) yorulmuştur. |
Sureler
Sayfa 592
Mushaf
Mushaf
Ğâşiye Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Ğâşiye Suresi 2. Ayet
Önceki
Önceki
Ğâşiye Suresi 4. Ayet
Sonraki
Sonraki