Fecr Suresi 26. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Fecr Suresi 30 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 10. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 593 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُٓ اَحَدٌۜ
Sureler
Mushaf
Sayfa 593
İlgili Sure
Fecr Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Hiçbir kimse Allah'ın bağladığı prangalar, zincirler ve kelepçelerle bağladığı gibi bağlayamaz.
Abdullah Parlıyan O'nun vuracağı bağı kimse vuramaz.
Adem Uğur Hiç kimse O'nun bağladığı gibi bağlayamaz!
Ahmed Hulusi Allah’ın vuracağı bağı ona kimse vuramaz. Kimseye onun yerine bağ vurulamaz.
Ahmet Tekin Ve O'nun vuracağı bağı hiç kimse vuramaz.
Ahmet Varol Onun vuracağı bağı hiç kimse vuramaz.
Ali Bulaç Ve O’nun vurduğu bağı kimse vuramaz.
Ali Fikri Yavuz O’nun vuracağı bağı kimse vuramaz.
Ali Ünal (25-26) O gün Allah'ın günahkârlara vereceği azabı, hiç kimse veremez ve hiç kimse O'nun gibi bağ vuramaz.
Bayraktar Bayraklı Hic kimse O'nun vurdugu bag gibisini baglayamaz.
Bekir Sadak Ve hiç kimse O'nun (inkarcı sapıklara) vurduğu bağ gibi bağ vuramaz.
Celal Yıldırım (25-26) Artık o gün, O'nun (Allah'ın) azabı gibi hiç kimse azap edemez ve O'nun vuracağı bağı hiç kimse vuramaz.
Cemal Külünkoğlu Onun vuracağı bağı kimse vuramaz.
Diyanet İşleri Hiç kimse O'nun vurduğu bağ gibisini bağlayamaz.
Diyanet İşleri ( Eski ) O'nun vuracağı bağı kimse vuramaz.
Diyanet Vakfı O'nun vurduğu bağ gibisini de kimse bağlayamaz.
Edip Yüksel Onun vuracağı bağı kimse vuramaz.
Elmalılı ( Sade ) Ve O'nun vurduğu bağ gibi kimse vuramaz.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Ve onun vurduğu bağı kimse vuramaz
Elmalılı Hamdi Yazır Onun vuracağı bağı hiç kimse vuramaz.
Gültekin Onan O’nun vuracağı bağı hiç kimse vuramaz.
Harun Yıldırım Onun vurduğu bağ gibi de kimse bağ vuramaz.
Hasan Basri Çantay Ve O’nun bağı gibi, hiçkimse bağ vuramaz!
Hayrat Neşriyat O'nun vurduğu bağı kimse vuramaz.
İbni Kesir Allah'ın sıkı sıkıya bağladığı gibi, hiçbir kimse bağlayamaz.
İlyas Yorulmaz Onun vurduğu bağı da hiç kimse vuramaz.
İnsan Dergisi Ve hiç kimse O'nun bağladığı gibi zincir vurup bağlayamaz.

İlâhî müjdeye lâyık olanlara gelince, Allah onlara şöyle seslenecek:
Kadri Çelik ve hiç kimse O'nun gibi bağlarla bağlayamaz.
Mahmut Kısa Ve öylesine bağlar onu ki kimsecikler, o çeşit bağlayamaz.
Muhammed Esed ve hiçbir kimse O'nun zaptettiği gibi zaptedemez.
Mustafa İslamoğlu Ve O'nun vuracağı bend ile kimse bend vurabilemez.
Ömer Nasuhi Bilmen O'nun vuracağı bağı kimse vuramaz.
Ömer Öngüt Hiç kimse onun bağladığı gibi bağlayamaz.
Şaban Piriş Hiç kimse O’nun vuracağı bağ gibi bir bağ vuramaz!
Sadık Türkmen O'nun vuracağı bağı hiç kimse vuramaz.
Seyyid Kutub O’nun vurduğu bağı kimse vuramaz.
Suat Yıldırım Ve O'nun vuracağı bağı kimse vuramaz!
Süleyman Ateş Onun vuracağı bağı da hiç kimse vuramaz.
Süleymaniye Vakfı Ona vuracağı bağı da kimse vuramaz.
Tefhim-ul Kuran Onun vuracağı zinciri hiç kimse vuramaz.
Ümit Şimşek Ve hiç kimse O'nun vurduğu bağ gibi bağ vuramaz.
Yaşar Nuri Öztürk O'nun vuracağı bağı da hiç kimse vuramaz.

Sureler
Sayfa 593
Mushaf
Fecr Suresi
İlgili Sure
Ayetler