Fâtır Suresi 19. Ayet
Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.
Fâtır Suresi 45 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 43. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 434 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَمَا يَسْتَوِي الْاَعْمٰى وَالْبَص۪يرُۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 434
Sayfa 434
İlgili Sure
Fâtır Suresi
Fâtır Suresi
Önceki
Fâtır Suresi 18. Ayet
Fâtır Suresi 18. Ayet
Sonraki
Fâtır Suresi 20. Ayet
Fâtır Suresi 20. Ayet
İsim | Meal |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Nitekim, ne gören ile görmeyen bir olur, |
Abdullah Parlıyan | Körle, gören bir olmaz. |
Adem Uğur | Âmâ (kör) ile basîr (gören) bir olmaz. |
Ahmed Hulusi | Önünü göremeyen cahil bir kâfir ile ilerisini gören mü’min bir olmaz. |
Ahmet Tekin | Görmeyenle gören bir olmaz. |
Ahmet Varol | Kör olanla (basiretle) gören bir değildir; |
Ali Bulaç | Ne gözleri kör olanla gözleri gören, |
Ali Fikri Yavuz | Bir değildir görmeyenle gören, |
Ali Ünal | (19-22) Görmeyen ile gören, karanlık ile aydınlık, gölge ile sıcak bir olmaz. Diriler ile ölüler de bir olmaz. Şüphesiz ki Allah dileyene işittirir. Sen kabirdekilere işittiremezsin. |
Bayraktar Bayraklı | -21. Kor ile goren, karanliklar ile isik ve golgelikle sicaklik bir degildir. |
Bekir Sadak | Görmeyenle gören bir değildir. |
Celal Yıldırım | (19-21) Kör ile gören bir olmaz. Karanlıklar ile aydınlık bir olmaz. Gölge ile sıcaklık bir olmaz. |
Cemal Külünkoğlu | Kör ile gören bir olmaz. |
Diyanet İşleri | (19-21) Kör ile gören, karanlıklar ile ışık ve gölgelikle sıcaklık bir değildir. |
Diyanet İşleri ( Eski ) | Kör ile gören bir olmaz. |
Diyanet Vakfı | Kör ile gören bir olmaz. |
Edip Yüksel | Ne kör ile gören eşit olur, |
Elmalılı ( Sade ) | Ne kör ile gören eşit olur, |
Elmalılı ( Sade - 2 ) | Ne kör ile gören, müsavi olur |
Elmalılı Hamdi Yazır | Kör olanla (basiretle) gören bir değildir. |
Gültekin Onan | Körle, gören bir olmaz. |
Harun Yıldırım | (19-20-21) Körle gören, karanlıklarla nuur, gölge ile sıcak bir olmaz. |
Hasan Basri Çantay | (19-21) Körle, gören (kâfir ile mü’min); karanlıklarla, nûr (bâtıl ile hak); gölge ile sıcaklık (Cennet ile Cehennem) bir olmaz. |
Hayrat Neşriyat | Kör ile gören eşit olmaz. |
İbni Kesir | Kör olanla gören bir değildir. |
İlyas Yorulmaz | Kör olanla, (basiretle) gören bir değildir. |
İnsan Dergisi | Hakikati gören ile görmeyen bir olmaz. |
Kadri Çelik | Nitekim, ne gören ile görmeyen bir olur; |
Mahmut Kısa | Ve ne körle gören eşit olur. |
Muhammed Esed | Kaldı ki ne (gerçeği) görenle görmeyen bir olur, |
Mustafa İslamoğlu | (19-20) Ve kör ile gören müsavî olmaz. Ve zulmetler ile nûr da (müsavî değildir). |
Ömer Nasuhi Bilmen | Körle gören bir değildir. |
Ömer Öngüt | Körle gören bir değildir. |
Şaban Piriş | Kör ile gören bir olmaz! |
Sadık Türkmen | Kör ile görebilen bir olmaz. |
Seyyid Kutub | (19-22) Görenle görmeyen (âma) bir olmaz. Karanlıklarla aydınlık, gölge ile sıcak, dirilerle ölüler de bir olmaz! (müminlerle kâfirler bir olmaz). Allah, dilediğine hakkı işittirir, sen kabirde olanlara sesini elbette işittiremezsin. |
Suat Yıldırım | Körle, gören bir olmaz. |
Süleyman Ateş | Kör olanla (basiretle) gören bir değildir; |
Süleymaniye Vakfı | Kör ile gören bir olmaz. |
Tefhim-ul Kuran | Ne kör ile gören bir olur, |
Ümit Şimşek | Körle, gören bir olmaz! |
Yaşar Nuri Öztürk | (Hakka karşı) kör olanla gören bir olmaz. |
Sureler
Sayfa 434
Mushaf
Mushaf
Fâtır Suresi
İlgili Sure
İlgili Sure
Fâtır Suresi 18. Ayet
Önceki
Önceki
Fâtır Suresi 20. Ayet
Sonraki
Sonraki