Enbiyâ Suresi 16. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Enbiyâ Suresi 112 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 73. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 322 sayfa numarasında yer almaktadır.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَٓاءَ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِب۪ينَ
Sureler
Mushaf
Sayfa 322
İlgili Sure
Enbiyâ Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Bir de şunu iyi bilin ki gökleri ve yeri, bu ikisi arasında var olan herşeyi amaçsız, anlamsız bir oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık.
Abdullah Parlıyan Biz, göğü, yeri ve bunlar arasındakileri, oyuncular (işi, eğlencesi) olarak yaratmadık.
Adem Uğur Semâyı, arzı ve aralarındakileri oyuncak olarak halketmedik (çok büyük işlevleri vardır)!
Ahmed Hulusi Biz gökleri ve yeri, ikisinin arasındaki varlıkları ve imkânları, oyun oynarken, eğlence sonucu, sebepsiz, hikmetsiz yaratmadık.
Ahmet Tekin Biz göğü, yeri ve bu ikisinin arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.
Ahmet Varol Biz, bir 'oyun ve oyalanma konusu' olsun diye göğü, yeri ve ikisi arasında bulunanları yaratmadık.
Ali Bulaç Biz, gök ile yeri ve aralarındaki şeyleri, boş bir eğlence için yaratmadık.
Ali Fikri Yavuz Biz göğü, yeri ve aralarında bulunan her şeyi oyun ve eğlencemiz olsun diye yaratmadık.
Ali Ünal Gökleri, yeri ve bu ikisi arasında var olan hiçbir şeyi, bir oyun olarak yaratmadık.
Bayraktar Bayraklı Biz gokleri, yeri ve ikisinin arasindakileri oyun olsun diye yaratmadik.
Bekir Sadak Biz, göğü, yeri ve ikisi arasındaki şeyleri oyuncak olarak yaratmadık.
Celal Yıldırım Biz göğü, yeri ve ikisi arasındaki varlıkları bir oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık.
Cemal Külünkoğlu Biz yeri, göğü ve arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.
Diyanet İşleri Biz gökleri, yeri ve ikisinin arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.
Diyanet İşleri ( Eski ) Biz, göğü, yeri ve bunlar arasındakileri, oyuncular (işi, eğlencesi) olarak yaratmadık.
Diyanet Vakfı Göğü, yeri ve aralarındakileri oyun oynamak için yaratmadık.
Edip Yüksel Biz gök ile yeri ve aralarındaki şeyleri, boş bir eğlence için yaratmadık.
Elmalılı ( Sade ) Biz, göğü, yeri ve arasındakileri oyunculuk etmek üzere yaratmadık.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Biz o Göğü ve Yeri oyunculuk etmek üzere yaratmadık
Elmalılı Hamdi Yazır Biz, bir 'oyun ve oyalanma konusu' olsun diye göğü, yeri ve ikisi arasında bulunanları yaratmadık.
Gültekin Onan Biz, göğü, yeri ve bunlar arasındakileri, oyuncular olarak yaratmadık.
Harun Yıldırım Biz göğü de, yeri de, ikisinin arasında bulunan şeyleri de oyuncular (ın işi) olarak yaratmadık.
Hasan Basri Çantay Hâlbuki (biz), göğü, yeri ve bunların arasında bulunanları, oyuncular(ın işi, eğlencesi) olarak yaratmadık.
Hayrat Neşriyat Biz; göğü, yeri ve ikisinin arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.
İbni Kesir Şüphesiz ki biz, gökleri, yeri ve ikisi arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.
İlyas Yorulmaz Biz, göğü, yeri ve ikisi arasında bulunanları oynaşanlar (ve eğlenenler) olarak yaratmadık.
İnsan Dergisi Biz gökleri, yeri ve bu ikisinin arasındakileri hikmet ve adaletten yoksun, anlamsız ve amaçsız, yani oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık ki.
Kadri Çelik Bir de, (şunu bilin ki,) gökleri ve yeri ve bu ikisi arasında var olan hiçbir şeyi bir oyun, bir eğlence olarak yaratmadık;
Mahmut Kısa Ve biz, göğü, yeryüzünü ve ikisinin arasında olanları, bir eğlence diye yaratmadık.
Muhammed Esed (Ey insanlar!) Biz göğü, yeri ve bunların arasındakileri bir oyun olsun diye yaratmadık.
Mustafa İslamoğlu Ve göğü ve yeri ve bunların aralarında olanları, oyuncular olarak yaratmadık.
Ömer Nasuhi Bilmen Biz göğü, yeri ve ikisi arasındaki şeyleri oyun olsun diye yaratmadık.
Ömer Öngüt Göğü, yeri ve ikisi arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.
Şaban Piriş Bir de (şunu bilin ki) Biz; gökyüzünü, yeryüzünü ve ikisi arasında bulunanları; bir oyun, bir eğlence olarak yaratmadık!
Sadık Türkmen Biz göğü, yeri ve ikisi arasındaki varlıkları oyun olsun diye yaratmadık.
Seyyid Kutub Elbette Biz göğü, yeri ve aralarında olan varlıkları oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık.
Suat Yıldırım Biz göğü, yeri ve bunlar arasında bulunanları, eğlence için yaratmadık.
Süleyman Ateş Biz, bir 'oyun ve oyalanma konusu' olsun diye göğü, yeri ve ikisi arasında bulunanları yaratmadık.
Süleymaniye Vakfı Hâlbuki gökleri, yeri ve ikisinin arasındakileri boşuna[*] yaratmadık.
Tefhim-ul Kuran Biz gökleri, yeri ve ikisi arasındakileri oyun oynamak için yaratmadık.
Ümit Şimşek Biz, gökleri de yeri de bunlar arasındakileri de eğlenip eğlendirelim diye yaratmadık.
Yaşar Nuri Öztürk Biz göğü, yeri ve ikisi arasında bulunanları bir 'oyun ve eğlence konusu' olsun diye yaratmadık.

Sureler
Sayfa 322
Mushaf
Enbiyâ Suresi
İlgili Sure
Ayetler