Bürûc Suresi 6. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Bürûc Suresi 22 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 27. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 590 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 590
İlgili Sure
Bürûc Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Hani o zalimler ateşin başında oturup,
Abdullah Parlıyan Onlar (yakanlar) da başlarına oturmuşlar,
Adem Uğur Hani onlar ateş çevresinde oturanlardı.
Ahmed Hulusi Ateşin etrafında oturuyorlar, işkence edecekleri mü’minleri ateşin kenarında tutuyorlardı.
Ahmet Tekin O zaman onlar o (ateş hendeği)nin başında oturmuşlardı.
Ahmet Varol Hani kendileri (ateş hendeğinin) çevresinde oturmuşlardı.
Ali Bulaç O vakit, (o zalim kâfirler) ateşin etrafında oturmuştular;
Ali Fikri Yavuz O ateşin başına oturmuş,
Ali Ünal (6-7) Onlar da o ateş çukurunun etrafında oturmuş, müminlere yapmakta oldukları işkenceyi seyrediyorlardı. [742]
Bayraktar Bayraklı (4-7) Hazirladiklari hendekleri, tutusturulmus atesle doldurarak onun cevresinde oturup, inanmis kimselere dinlerinden donmeleri icin yaptiklari iskenceleri seyredenlerin cani ciksin!
Bekir Sadak Hani ya onlar ateşin çevresinde oturmuşlardı. .
Celal Yıldırım (6-7) Hani kendileri (ateş hendeğinin) çevresinde oturmuş, (ateşe attıkları) mü'minlere yaptıklarını seyrediyorlardı.
Cemal Külünkoğlu (6-7) O vakit, ateşin etrafında oturmuş, mü’minlere yaptıklarını seyrediyorlardı.
Diyanet İşleri (4-7) Hazırladıkları hendekleri, tutuşturulmuş ateşle doldurarak onun çevresinde oturup, inanmış kimselere dinlerinden dönmeleri için yaptıkları işkenceleri seyredenler kahrolmuştur!
Diyanet İşleri ( Eski ) (1-7) Burçlara sahip gökyüzüne, geleceği bildirilmiş olan güne, (o günde) tanıklık edene ve edilene andolsun ki, ateşle dolu hendeğe atılanlar (yakılarak) öldürüldü. Onlar (yakanlar) da başlarına oturmuşlar, müminlere yapmakta oldukları işkenceyi seyrediyorlardı.
Diyanet Vakfı Başında oturmuşlar,
Edip Yüksel Hani o ateşin başına oturmuşlar,
Elmalılı ( Sade ) O zaman ki, çevresinde oturmuşlardı.
Elmalılı ( Sade - 2 ) O vakıt ki üzerine oturmuştular
Elmalılı Hamdi Yazır Hani kendileri (ateş hendeğinin) çevresinde oturmuşlardı.
Gültekin Onan Hani etrafında oturmuşlardı.
Harun Yıldırım O zaman onlar (o ateşin) etrafında oturucu idiler.
Hasan Basri Çantay (6-7) O vakit onlar, onun üzerine (ateşin etrâfında) oturmuş kimseler idiler. Ve onlar, mü’minlere yapmakta olduklarını seyredicilerdi!
Hayrat Neşriyat Hani onlar, onun çevresinde oturmuşlardı.
İbni Kesir Yakılmış ateşin yanına oturduklarında.
İlyas Yorulmaz Hani kendileri (ateş hendeğinin) çevresinde oturmuşlardı.
İnsan Dergisi Hani o alçaklar, tutuşturdukları ateş çukurlarının başında oturmuş,
Kadri Çelik Hani, onlar (keyifle) o (ateşi) seyretmişlerdi,
Mahmut Kısa O sırada kendileri de kıyısında oturmuşlar.
Muhammed Esed O zaman onlar ateşin üstüne oturmuşlardır;
Mustafa İslamoğlu (5-6) Şiddetli tutuşturulmuş ateş (sahipleri). O vakit ki, onlar onun üzerine oturucu idiler.
Ömer Nasuhi Bilmen Hani onlar o ateşin başına oturmuşlardı.
Ömer Öngüt Kenarında oturmuşlar.
Şaban Piriş Hani onlar, onun çevresinde oturmuşlardı.
Sadık Türkmen Hani onlar hendeklerin başında oturuyorlardı.
Seyyid Kutub (6-7) Hani onlar ateşin başında oturur, müminlere yaptıklarını acımasızca seyrederlerdi.
Suat Yıldırım Onlar, o (ateş hendeği)nin başında oturmuşlardı.
Süleyman Ateş Hani kendileri (ateş hendeğinin) çevresinde oturmuşlardı.
Süleymaniye Vakfı Onlar, ateşin çevresinde oturur,
Tefhim-ul Kuran (5-6) Tutuşturdukları ateşle dolu hendeklerin karşısına otururlar,
Ümit Şimşek Onlar onun başında oturmuşlardı.
Yaşar Nuri Öztürk Hani onlar onun (ateş hendeğinin) çevresinde oturmuşlardı.

Sureler
Sayfa 590
Mushaf
Bürûc Suresi
İlgili Sure
Ayetler