Bürûc Suresi 13. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Bürûc Suresi 22 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 27. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 590 sayfa numarasında yer almaktadır.
اِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُع۪يدُۚ
Sureler
Mushaf
Sayfa 590
İlgili Sure
Bürûc Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı O'dur insanı yoktan var eden ve sonra yeniden hayata getiren.
Abdullah Parlıyan Bilin ki O, (kâinat yokken) ilk olarak yaratan, (ölümden sonra tekrar hayatı) geri getirendir.
Adem Uğur Muhakkak ki "HÛ"dur, ibda (izhar) eden ve iade (tekrar izhar) eden!
Ahmed Hulusi İlk yaratan, aralıksız yaratmaya devam eden ve ölümden sonra yeniden hayat veren yine O’dur.
Ahmet Tekin İlkin var eden, sonra yeniden dirilten O'dur.
Ahmet Varol Çünkü O, ilkin var eden, (sonra dirilterek) döndürecek olandır.
Ali Bulaç Çünkü O, (mahlûkâtı yoktan var edib) yaratır ve, (sonra öldürüb tekrar) diriltir.
Ali Fikri Yavuz O’dur başta yaratan ve yarattığını tekrar edip, (en son Âhiret’te) yeniden yaratacak olan.
Ali Ünal (12-16) Şüphesiz, Rabbinin yakalaması son derece çetindir. İnsanı yoktan yaratan ve sonra yeniden diriltecek O'dur. O, çok bağışlayandır; çok sevendir. Şanlı kudret tahtının sahibidir. Dilediği şeyleri mutlak yapandır.
Bayraktar Bayraklı Once yaratip sonra bunu tekrar eden O'dur.
Bekir Sadak Doğrusu O, önce yoktan başlatıp var kılar; sonra da öldürüp yeniden geri çevirir.
Celal Yıldırım (Mahlûkâtı yoktan var edip) yaratan da O'dur, (sonra öldürüp tekrar) diriltecek olan da O'dur.
Cemal Külünkoğlu Şüphesiz O, başlangıçta yaratmayı yapar, sonra onu tekrarlar.
Diyanet İşleri Önce yaratıp sonra bunu tekrar eden O'dur.
Diyanet İşleri ( Eski ) Bilin ki O, (kâinat yokken) ilk olarak yaratan, (ölümden sonra tekrar hayatı) geri getirendir.
Diyanet Vakfı Başlatan ve tekrarlayan O'dur.
Edip Yüksel Yoktan o yaratır ve tekrar o diriltir.
Elmalılı ( Sade ) Çünkü yoktan var eden de, tekrar dirilten de odur.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Çünkü o hem mübdî hem muîddir
Elmalılı Hamdi Yazır Çünkü O, ilkin var eden, (sonra dirilterek) döndürecek olandır.
Gültekin Onan İlk defa yaratan ve tekrar diriltecek olan da O’dur.
Harun Yıldırım Çünkü O, ilkin var edenin de, (sonra yeniden diriltib kendisine) döndürecek olanın da ta kendisidir.
Hasan Basri Çantay Şübhesiz ki (ilk olarak mahlûkatı yaratmaya) başlayan ve (âhirette o yaratmayıtekrar) iâde eden ancak O’dur.
Hayrat Neşriyat Önce yaratıp sonra tekrarlayan O'dur, O.
İbni Kesir Elbette ki, ilk defe yaratan da O, ölümden sonra tekrar hayata döndüren de O dur.
İlyas Yorulmaz Çünkü O, ilkin var eden, (sonra dirilterek) döndürecek olandır.
İnsan Dergisi Evreni ve hayatı yoktan var eden ve her biri başlı başına birer mucize olan bu yaratılış olgusunu sürekli tekrarlayan, dolayısıyla, sizleri hesaba çekmek üzere yeniden yaratacak olan O'dur.
Kadri Çelik O'dur (insanı) yoktan var eden ve sonra yeniden hayata getiren.
Mahmut Kısa Şüphe yok ki o, ilk defa var eder ve ölümden sonra gene de yaratır.
Muhammed Esed çünkü O, evet O'dur yoktan var eden ve o yaratmayı sürekli tekrar eden de yine O'dur.
Mustafa İslamoğlu Muhakkak ki O'dur, bidâyeten yaratır ve iade eder olan O'dur.
Ömer Nasuhi Bilmen Bilin ki O, ilk olarak yaratır ve tekrar eder.
Ömer Öngüt İlk defa yaratan ve tekrar diriltecek olan O’dur.
Şaban Piriş Gerçek şu ki; O’dur yoktan var eden ve yeniden diriltecek/hayat verecek olan!
Sadık Türkmen İlk yaratan ve tekrar yaratacak olan da O'dur.
Seyyid Kutub O ilkin yaratır, sonra öldürüp tekrar diriltir.
Suat Yıldırım İlkin var eden, sonra geri çevirip yeniden yaratan O'dur.
Süleyman Ateş Çünkü O, ilkin var eden, (sonra dirilterek) döndürecek olandır.
Süleymaniye Vakfı İlkin var eden ve yeniden var edecek olan O’dur.
Tefhim-ul Kuran Önce yaratan da Odur, sonra dirilten de.
Ümit Şimşek İlk yaratan da O'dur, tekrar yaratan da O'dur!!
Yaşar Nuri Öztürk Şüphesiz ki O, ilkin (yoktan) var eder ve (sonra yokluğa) iade eder.

Sureler
Sayfa 590
Mushaf
Bürûc Suresi
İlgili Sure
Ayetler