A'lâ Suresi 10. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

A'lâ Suresi 19 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 8. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 591 sayfa numarasında yer almaktadır.
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشٰىۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 591
İlgili Sure
A'lâ Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Allah'tan saygı ile korkup eğilen öğüt alacaktır.
Abdullah Parlıyan (Allah'tan) korkan öğütten yararlanacak.
Adem Uğur Haşyet duyan hatırlayıp düşünecektir!
Ahmed Hulusi Allah’tan korkan, onu sayan, Kurân’ı dinleyecek, öğüt alacak, düşünecek.
Ahmet Tekin Allah’tan korkan, onu sayan, Kurân’ı dinleyecek, öğüt alacak, düşünecek.
Ahmet Varol (Allah'tan) korkan öğüt alacaktır.
Ali Bulaç Muhakkak ki Allah’dan korkan öğüd alacaktır.
Ali Fikri Yavuz Muhakkak ki Allah’dan korkan öğüd alacaktır.
Ali Ünal Allah'a saygılı olan, öğüt alır.
Bayraktar Bayraklı Allah'a saygılı olan, öğüt alır.
Bekir Sadak (Allah'tan) saygı ile korkup eğilen öğüt alacaktır.
Celal Yıldırım Allah'a karşı derin saygı duyarak O'ndan sakınan öğüt alacaktır.
Cemal Külünkoğlu Allah’a karşı derin saygı duyarak O’ndan korkan öğüt alacaktır.
Diyanet İşleri Allah'tan korkan öğüt alacaktır.
Diyanet İşleri ( Eski ) (10-13) (Allah'tan) korkan öğütten yararlanacak. En büyük ateşe girecek olan kötü kimse ise öğütten kaçınır. Sonra o, ateşte ne ölür ne de yaşar.
Diyanet Vakfı Saygı duyanlar öğüt alacaktır.
Edip Yüksel Saygısı olan öğüt alacaktır.
Elmalılı ( Sade ) Saygısı olan öğüt alacaktır.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Saygısı olan öğüd alacaktır
Elmalılı Hamdi Yazır Tanrı'dan 'içi titreyerek korkan' öğüt alır düşünür.
Gültekin Onan Titreyerek korkan kimse öğüt alır.
Harun Yıldırım (Allahdan) korkacak olan öğüdü kabul eder.
Hasan Basri Çantay (Allah’dan) korkan nasîhat alacaktır.
Hayrat Neşriyat Korkacak olan öğüt alacaktır.
İbni Kesir Öğüt ancak, Allah dan korkup saygı gösterenlere fayda verir.
İlyas Yorulmaz (Allah'tan) İçi titreyerek korkan hatırlayıp kendine gelir.
İnsan Dergisi Allah'a saygı duyan ve onun azabından korkan kimse, okuduğun ayetlerden öğüt alıp Rabbinin çağrısına uyacaktır.
Kadri Çelik (Allah'tan) korkan, düşünüp ondan ders alır,
Mahmut Kısa Korkan, öğüt alır.
Muhammed Esed Nasıl olsa Allah'ın sevgisini kaybetmekten korkanlar öğüt alacaklardır;
Mustafa İslamoğlu (9-10) Artık öğüt ver, eğer öğüt faide verirse. Korkar kimse, öğütü dinleyecektir.
Ömer Nasuhi Bilmen Allah'tan korkan öğüt alacaktır.
Ömer Öngüt Korkan öğüt alacaktır.
Şaban Piriş Korkan kimse öğüt alacaktır,
Sadık Türkmen Allah'tan korkan, öğüt alır.
Seyyid Kutub Allah’a saygı duyacak olan, nasihati düşünüp ders alır.
Suat Yıldırım (Allah'a) Saygılı olan hatırlar (öğüt alır).
Süleyman Ateş '(Allah'tan) içi titreyerek korkan' öğüt alır düşünür.
Süleymaniye Vakfı Saygısı olan, o bilgiden yararlanacak,
Tefhim-ul Kuran Allah'tan korkan öğüt alır.
Ümit Şimşek İçine ürperti düşen, öğüt alacaktır.
Yaşar Nuri Öztürk (Allah'tan) huşu (saygı dolu korku) duyan hatırlayıp-öğüt alacaktır.

Sureler
Sayfa 591
Mushaf
A'lâ Suresi
İlgili Sure
Ayetler