Abese Suresi 33. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Abese Suresi 42 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 24. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 585 sayfa numarasında yer almaktadır.
فَاِذَا جَٓاءَتِ الصَّٓاخَّةُۘ
Sureler
Mushaf
Sayfa 585
İlgili Sure
Abese Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Derken kulakları sağır edercesine gelecek olan kıyametin çağrısı duyulunca…
Abdullah Parlıyan Kulakları sağır eden o ses geldiğinde,
Adem Uğur O korkunç sayha duyulduğunda,
Ahmed Hulusi Kulakları sağır eden o ses geldiğinde herkesin derdi vardır.
Ahmet Tekin Ancak o kulakları sağır edercesine şiddetli gürültü geldiği zaman,
Ahmet Varol Fakat 'kulakları patlatırcasına olan o gürleme' geldiği zaman,
Ali Bulaç Amma kıyamet sayhası geldiği zaman,
Ali Fikri Yavuz Ama nihayet, kulakları patlatacak çığlığın vakti geldiğinde,
Ali Ünal Kulakları sağır eden o ses geldiğinde,
Bayraktar Bayraklı O muazzam gurultu, kiyamet kopup geldigi zaman;
Bekir Sadak Kulakları sağırlaştıracak o Kıyamet gürültüsü geldiğinde ;
Celal Yıldırım Kulakları sağırlaştıracak o kıyamet gürültüsü geldiği zaman.
Cemal Külünkoğlu (33-37) Kişinin kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçacağı gün kulakları sağır edercesine şiddetli ses geldiği vakit, işte o gün onlardan herkesin kendini meşgul edecek bir işi vardır.
Diyanet İşleri O muazzam gürültü, kıyamet kopup geldiği zaman;
Diyanet İşleri ( Eski ) Kulakları sağır eden o ses geldiğinde,
Diyanet Vakfı Sonra, o müthiş patlama gerçekleşince,
Edip Yüksel Kulakları sağır eden o gürültü geldiğinde,
Elmalılı ( Sade ) Ama o sayha (gürültüsünü dinletecek bela) geldiği zaman,
Elmalılı ( Sade - 2 ) Amma geldiği vakıt o Sahha (o sayhasını dinletecek belâ)
Elmalılı Hamdi Yazır Fakat 'kulakları patlatırcasına olan o gürleme' geldiği zaman,
Gültekin Onan Fakat o dehşetli gürültü geldiğinde.
Harun Yıldırım Fakat o kulakları sağır edercesine haykıracak olan ses geldiği zaman,
Hasan Basri Çantay Derken (kulakları sağır eden) o şiddetli gürültü (Sûr’a ikinci üfürülüş) geldiği zaman!
Hayrat Neşriyat O büyük gürültü geldiği zaman;
İbni Kesir Sonra, kıyameti bildiren o ses (sura üfürüldüğünde) geldiğinde.
İlyas Yorulmaz Fakat kulakları sağır eden o ses geldiğinde.
İnsan Dergisi Evet, toprağa karışmış ölü bedenleri mezarlarından kaldıracak olan o müthiş çığlığın koptuğu ve tüm insanların, hesap vermek üzere Büyük Mahkemeye çıkarıldığı an,
Kadri Çelik Ve böylece, (yeniden dirilmenin) o kulakları sağır eden çağrısı duyulduğunda,
Mahmut Kısa Derken âdetâ kulakları sağır eden o bağırış gelip çattı mı.
Muhammed Esed Ve nihayet kulakları sağır eden o (mahşer) çığlığı koptuğunda;
Mustafa İslamoğlu Sonra o pek kuvvetli sayha geldiği vakit.
Ömer Nasuhi Bilmen Çarpınca kulakları sağır eden o gürültü geldiği zaman!
Ömer Öngüt O büyük gürültü geldiği zaman,
Şaban Piriş Okulaklari sağır edici ses geldiği zaman;
Sadık Türkmen Kulakları sağır edercesine yüksek o gürültü geldiği zaman.
Seyyid Kutub Ama vakti gelip de o kulakları patlatan dehşetli gün geldiği zaman
Suat Yıldırım Çarpınca kulakları sağır eden o gürültü geldiği zaman,
Süleyman Ateş Fakat 'kulakları patlatırcasına olan o gürleme' geldiği zaman,
Süleymaniye Vakfı Kulakları sağır eden o çığlık koptuğu gün;
Tefhim-ul Kuran O müthiş ses kulaklara çarptığında,
Ümit Şimşek Şiddetle çarpanın çıkardığı korkunç ses geldiğinde,
Yaşar Nuri Öztürk Fakat 'kulakları sağır eden o gürleme' geldiği zaman

Sureler
Sayfa 585
Mushaf
Abese Suresi
İlgili Sure
Ayetler