Abese Suresi 26. Ayet

Hata! Lütfen tarayıcınızın ayarlarını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin.

Abese Suresi 42 ayettir. Nüzulü Mekke'de olup 24. sure olarak inmiştir.
Kur'an-ı Kerim'de 585 sayfa numarasında yer almaktadır.
ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقاًّۙ
Sureler
Mushaf
Sayfa 585
İlgili Sure
Abese Suresi
Ayetler
İsim Meal
Abdulbaki Gölpınarlı Sonra o yeryüzünü bitki ve nebatları çıkarmak için güzelce kabartıp yarmaktayız.
Abdullah Parlıyan Sonra toprağı göz göz yardık,
Adem Uğur Sonra arzı bir şakk ile yardık da (böylece),
Ahmed Hulusi Toprağı da ihtiyaca göre yarılır hale getirdik.
Ahmet Tekin Sonra yeri yardıkça yardık.
Ahmet Varol Sonra yeri yardıkça yardık;
Ali Bulaç Sonra (nebat bitsin diye) toprağı bir yarış yardık.
Ali Fikri Yavuz Sonra toprağı açıyor, ekime hazır hale getiriyoruz.
Ali Ünal (25-32) Doğrusu, suyu bol bol indirmekteyiz. Sonra toprağı göz göz yardık, oradan ekinler, üzüm bağları, sebzeler, zeytin ve hurma ağaçları, iri ve sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik. Bütün bunlar, sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir. [723]
Bayraktar Bayraklı (26-31) Sonra yeryuzunu iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, uzumler, sebzeler, zeytin, hurma agaclari ve bahcelerde koca koca agacli meyveler ve cayirlar bitirmekteyiz.
Bekir Sadak Sonra yeryüzünü (kabartıp) yarık yarık yaparız.
Celal Yıldırım (26-31) Sonra toprağı (bitkileri çıkarmak için) göz göz yardık. Böylece onda taneler bitirdik. Üzüm (bağları) ve yoncalar, zeytin (ağaçları) ve hurmalıklar, boyları birbiriyle yarışan iç içe girmiş ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar yetiştirdik.
Cemal Külünkoğlu Sonra toprağı, iyiden iyiye yardık!
Diyanet İşleri (26-31) Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.
Diyanet İşleri ( Eski ) (25-32) Şöyle ki: Yağmurlar yağdırdık. Sonra toprağı göz göz yardık da oradan ekinler, üzüm bağları, sebzeler, zeytin ve hurma ağaçları, iri ve sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik. (Bütün bunlar) sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.
Diyanet Vakfı Toprağı yardıkça yardık.
Edip Yüksel Sonra toprağı nasıl da yardık.
Elmalılı ( Sade ) Sonra o yeryüzünü bir yarış (iyiden iyiye) yarmaktayız.
Elmalılı ( Sade - 2 ) Sonra o Arzı bir yarış yarmaktayız
Elmalılı Hamdi Yazır Sonra yeri yardıkça yardık;
Gültekin Onan Sonra yeri yardıkça yardık.
Harun Yıldırım Sonra toprağı iyiden iyi yardık.
Hasan Basri Çantay Sonra yeri (bitki ile) güzelce yardık.
Hayrat Neşriyat Sonra toprağı iyiden iyiye yardık.
İbni Kesir Sonra toprağı biz yarıyoruz.
İlyas Yorulmaz Sonra yeri de yardıkça yardık.
İnsan Dergisi Sonra, toprağı nasıl lime lime yarıp oradan yemyeşil filizler çıkardık.
Kadri Çelik ve sonra toprağı (daha da büyüterek) parça parça yarmaktayız,
Mahmut Kısa Sonra yeryüzünü bir iyice yardık.
Muhammed Esed sonra toprağı tarifsiz bir incelikle yarmaktayız;
Mustafa İslamoğlu (25-27) Şüphe yok ki, bir suyu bir dökmekle döküverdik. Sonra yeri bir yarmakla yarıverdik. Artık onda daneler bitirdik.
Ömer Nasuhi Bilmen Sonra toprağı iyice yardık.
Ömer Öngüt Sonra yeri yardıkça yardık.
Şaban Piriş Sonra yeri gereği gibi yarıverdik.
Sadık Türkmen Sonra toprağı güzelce yardık.
Seyyid Kutub (24-31) Hele, insan, yiyeceklerinin kaynağına bir baksın: Biz yağmuru gökten şırıl şırıl döktük. Sonra nebat bitsin diye, toprağı iyice sürdük, Orada hububatlar, taneler, üzümler ve yoncalar, zeytinler ve hurmalar, ağaçları gür ve sık bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik.
Suat Yıldırım Sonra toprağı güzelce yardık da,
Süleyman Ateş Sonra yeri de yardıkça yardık;
Süleymaniye Vakfı Sonra toprağı tam tavına[*] getirdik.
Tefhim-ul Kuran Sonra toprağı yardıkça yardık.
Ümit Şimşek Sonra yeryüzünü yardık da yardık.
Yaşar Nuri Öztürk Sonra yeri de yardıkça yardık.

Sureler
Sayfa 585
Mushaf
Abese Suresi
İlgili Sure
Ayetler